Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) utrzymywać;

(Noun) utrzymanie; koszty utrzymania;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U utrzymanie
koszty utrzymania

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

utrzymanie, koszty utrzymania

Nowoczesny słownik angielsko-polski

koszt utrzymania

pielęgnacja

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

koszty konserwacji

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s utrzymanie, koszty utrzymania

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n utrzymanie, koszty utrzymania

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

KOSZTY UTRZYMANIA

KONSERWACJA

KOSZTY EKSPLOATACJI

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

przechowywanie

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

utrzymanie
~ of spaces in cleanliness - utrzymanie pomieszczeń w czystości
~, ship - utrzymanie okrętu

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This is now even putting at risk the upkeep of rural areas.
Oznacza to nawet zagrożenie dla utrzymania obszarów wiejskich.

statmt.org

Let us not make them pay for the upkeep of the country.
Nie przenośmy na nich kosztów utrzymania państwa.

statmt.org

We can be proud of this, we can be proud of our property, but, as this room can testify, property requires upkeep!
Możemy być z tego dumni, możemy być dumni z naszych budynków, ale wymagają one konserwacji, o czym świadczy to pomieszczenie!

statmt.org

Certainly, making savings on cleaning and upkeep, for example, is one solution, but perhaps we also need more ambitious agendas than merely saving on soap.
Z pewnością oszczędzanie na sprzątaniu i utrzymaniu budynków jest jakimś rozwiązaniem, ale być może potrzebne nam są ambitniejsze plany niż tylko oszczędzanie na mydle.

statmt.org

I voted for this report because, in my view, Europe must protect its wilderness areas and contribute to the upkeep of its national parks.
Głosowałem za przedmiotowym sprawozdaniem, ponieważ, moim zdaniem, Europa musi chronić swoje obszary dzikiej przyrody i przyczyniać się do utrzymania swoich parków narodowych.

statmt.org

The system, which costs nearly Â?150,000 to deploy and has an annual upkeep cost of nearly Â?21,000, will operate in areas including Handsworth and Aston.

www.guardian.co.uk

Archaeologists and art historians have long complained about the poor upkeep of Pompeii, dogged by lack of investment, mismanagement, litter and looting.

www.guardian.co.uk

Let us not make them pay for the upkeep of the country.
Nie przenośmy na nich kosztów utrzymania państwa.

This is now even putting at risk the upkeep of rural areas.
Oznacza to nawet zagrożenie dla utrzymania obszarów wiejskich.

Perhaps he should begin contributing to his own upkeep somehow.
Może powinien w jakiś sposób, sam zarabiać na własne utrzymanie.

Now, we're responsible for the upkeep, not just the granting of licenses.
Teraz jesteśmy odpowiedzialni za utrzymanie, nie tylko przyznanie licencji.

Such funds to cover the expense of his upkeep and his training.
To tylko środki na pokrycie jego utrzymania i szkolenia.

But I can't afford the upkeep, so I let rooms.
Ale nie stać mnie na jego utrzymanie, więc wynajmuję pokoje.

Miss Angeline wasn't exactly into repair and upkeep.
Nie chodziło dokładnie o naprawę i konserwację.

I voted for this report because, in my view, Europe must protect its wilderness areas and contribute to the upkeep of its national parks.
Głosowałem za przedmiotowym sprawozdaniem, ponieważ, moim zdaniem, Europa musi chronić swoje obszary dzikiej przyrody i przyczyniać się do utrzymania swoich parków narodowych.

You know, upkeep, like cleaning, polishing, things like that.
Wiecie, pielęgnacji, czyszczenia, polerowania i tak dalej.

Plus the upkeep on the cars.
Dodatkowo utrzymanie samochodu.

Well, Rebecca and this car... they have one thing in common... upkeep.
Więc, Rebecca i ten samochód... mają jedną wspólną cechę... utrzymanie.

And it needs major upkeep.
Miałem trwałą i potrzebna im pielęgnacja.

No. He won't pay the child's upkeep.
Nie, nie będzie płacić na utrzymanie dziecka.

The upkeep is too expensive.
Utrzymanie jej jest zbyt drogie.

Certainly, making savings on cleaning and upkeep, for example, is one solution, but perhaps we also need more ambitious agendas than merely saving on soap.
Z pewnością oszczędzanie na sprzątaniu i utrzymaniu budynków jest jakimś rozwiązaniem, ale być może potrzebne nam są ambitniejsze plany niż tylko oszczędzanie na mydle.

Cause even the Taj Mahal needs upkeep.
Bo nawet Tadź Mahal wymaga pielęgnacji.

The upkeep and protection of these national parks also mean protection for the species of animals and birds which inhabit these areas.
Ich utrzymanie i ochrona oznacza także ochronę gatunków zwierząt i ptaków zamieszkujących te obszary.

Expenses for the purchase, upkeep and rental of buildings form one of the main administrative expense items of EU institutions.
Jedną z głównych pozycji wydatków administracyjnych instytucji UE są wydatki na zakup, utrzymanie i wynajem budynków.

My fee, property damage, upkeep...
Moje honorarium, uszkodzenie własności, utrzymanie...

This one was dying... ...until Mrs. Everson's brooch paid for its upkeep.
Ten był obumarły... ...do czasu uzyskania funduszy z broszki pani Everson.

We can be proud of this, we can be proud of our property, but, as this room can testify, property requires upkeep!
Możemy być z tego dumni, możemy być dumni z naszych budynków, ale wymagają one konserwacji, o czym świadczy to pomieszczenie!