Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) wzrastać, narastać;

(Noun) nagły przypływ, gwałtowny wzrost, szybki przyrost; eksplozja, fala; nasilenie;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C (of feelings, emotions) przypływ

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

gwałtowny wzrost/przyrost, przypływ

Nowoczesny słownik angielsko-polski

zryw

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r


1. wzrost
2. zwyżka
3. ożywienie~ in debt wzrost zadłużeniemarket ~ ożywienie na rynku

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n 1. wzrost 2. zwyżka 3. przypływ 4. ożywienie, rozkwitupsurge in debt wzrost zadłużenieeconomic upsurge rozkwit gospodarczymarket upsurge ożywienie na rynkuvt 1. wzrastać 2. ożywiać się

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n form. przypływ
wzrost

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NAGŁY WZROST

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

wzrost

Wordnet angielsko-polski

(a sudden or abrupt strong increase
"stimulated a surge of speculation"
"an upsurge of emotion"
"an upsurge in violent crime")
przypływ, fala, napad, napływ
synonim: surge

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

przypływ

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Any upsurge in the flow of illegal migrants must be decisively countered.
Wszelkiemu wzrostowi przepływu nielegalnych migrantów trzeba stanowczo przeciwdziałać.

statmt.org

The past few years have seen an incredible upsurge in the oppression of people in Iran.
W ostatnich pięciu latach nastąpiło gwałtowne wzmocnienie opresji wobec ludzi w Iranie.

statmt.org

The EU is deeply concerned at the upsurge in political violence seen in recent months in Zimbabwe.
Unia Europejska jest głęboko zaniepokojona falą przemocy na tle politycznym w Zimbabwe w ostatnich miesiącach.

statmt.org

This precarious situation carries with it the danger of a renewed upsurge in populist and nationalist sentiments.
Ta niepewna sytuacja wiąże się z zagrożeniem ponownego wzrostu nastrojów populistycznych i nacjonalistycznych.

statmt.org

Well, November, Christmas video games come out, and there may well be an upsurge in the concern about their content.
Listopad, gry świąteczne są wydawane, mogą wzbudzać obawy o ich zawartość.

TED

The past few years have seen an incredible upsurge in the oppression of people in Iran.
W ostatnich pięciu latach nastąpiło gwałtowne wzmocnienie opresji wobec ludzi w Iranie.

Should the upsurge, however, take such dimensions that action is justified, this will be based on existing requirements and criteria.
Natomiast jeśli napływ przybierze rozmiary uzasadniające podjęcie działań, będą się one opierać na istniejących wymogach i kryteriach.

Any upsurge in the flow of illegal migrants must be decisively countered.
Wszelkiemu wzrostowi przepływu nielegalnych migrantów trzeba stanowczo przeciwdziałać.

During that period we have borne witness to the tragic upsurge in terrorism and to the new threats to peace in the region.
W okresie tym byliśmy świadkami tragicznego w skutkach rozwoju terroryzmu i nowych zagrożeń dla pokoju w regionie.

This precarious situation carries with it the danger of a renewed upsurge in populist and nationalist sentiments.
Ta niepewna sytuacja wiąże się z zagrożeniem ponownego wzrostu nastrojów populistycznych i nacjonalistycznych.

This will allow us to take better consideration of the upsurge in respiratory illnesses such as asthma, bronchitis and emphysema.
Pozwoli nam to także lepiej uwzględniać wzrost chorób układu oddechowego takich jak astma, zapalenie oskrzeli i rozedma.

The buffer function of rolling tobacco is essential in order to prevent an upsurge in smuggling on European territory.
Tytoń przeznaczony do skręcania pełni ważną funkcję, zapobiegając gwałtownemu wzrostowi przemytu na terytorium Europy.

The EU is deeply concerned at the upsurge in political violence seen in recent months in Zimbabwe.
Unia Europejska jest głęboko zaniepokojona falą przemocy na tle politycznym w Zimbabwe w ostatnich miesiącach.

This is where an upsurge in growth can first be expected and this is where an increase in employment can be expected.
Właśnie tam można oczekiwać ożywienia wzrostu gospodarczego i tam można spodziewać się zwiększenia zatrudnienia.

Rather, there has been an upsurge in repression, hundreds of people have died, hundreds have been wounded, and monks and citizens alike have disappeared.
W zamian za to nastąpił tam gwałtowny wzrost represji, setki ludzi zmarły, setki zostały ranne, a zarówno mnisi, jak i zwykli obywatele zaginęli.

We have recently seen an upsurge in violence and verified massacres in Côte d'Ivoire, where the process of democratisation is not being accepted by all Ivorians.
Ostatnio usłyszeliśmy o nasilającej się przemocy i o potwierdzonych masakrach w Republice Wybrzeża Kości Słoniowej, gdzie proces demokratyzacji nie jest akceptowany przez wszystkich obywateli tego kraju.

Added to that there is the threat of terrorism and the huge upsurge in migration flows, the radicalisation of fundamentalists and extremists of various kinds, the increase in trafficking and the risk of a proliferation of weapons of mass destruction.
Dodatkowo istnieje zagrożenie terrorystyczne i ogromny wzrost migracji, radykalizacja różnego rodzaju fundamentalistów i ekstremistów, wzrost przemytu i ryzyko rozprzestrzeniania broni masowego rażenia.

The recent news of incidents that have taken place at the Gdaim Izyk camp are causing major concerns regarding respect for the human rights of the people of Western Sahara by the Moroccan authorities, and hints at a disturbing upsurge in this conflict.
Ostatnie doniesienia na temat zajść w obozie Gdaim Izyk budzą poważne obawy, jeśli chodzi o przestrzeganie praw człowieka przez władze Maroka w Saharze Zachodniej, tak jak niepokojące są wzmianki o eskalacji tego konfliktu.