Słownik internautów

namawia, przekonuje

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

US treasury secretary tells G20 members to stop manipulating currencies and urges rebalancing of world economy - Timothy Geithner's letter .

www.guardian.co.uk

UN general secretary urges countries to send more money, quicker as monsoon rains worsen flooding.

www.guardian.co.uk

Bailey may seem to be fighting the good fight against an increasingly barbarian culture (in another tweet, he urges followers to see Aki Kaurism?¤ki's film Ariel.

www.guardian.co.uk

She urges the tribunal to set an earlier date for completing the defence's case.

www.guardian.co.uk

I have to learn to control some of these urges.
Muszę nauczyć się kontrolować niektóre z tych zapędów.

I've talked to him about the urges young men feel.
Rozmawiałem z nim o potrzebach jakie mogą mieć młodzi mężczyźni...

These girls, they just can't control their natural urges, you know?
Te dziewczęta, one czasami nie kontrolują swych naturalnych potrzeb, wiecie?

For now, this hunt will control The urges you feel.
Na razie w ten sposób będziemy kontrolować twój popęd.

Men like Benjamin have more to lose if they can't control their urges.
Tacy, jak Benjamin stracą więcej, jeśli nad tym nie zapanują.

It's the only way we can keep you from resisting your urges.
To jest jedyny sposób możemy zachować cię od oporu Twój wzywa.

I have never been able to control my urges.
Nigdy nie byłem wstanie kontrolować swoich pragnień!

My group urges the Council to support that decision.
Moja grupa wzywa Radę do wsparcia tej decyzji.

The text urges the Commission to take major action.
W tekście zaleca się Komisji Europejskiej podjęcie poważnych działań.

But then perhaps his own unnatural urges will give him sympathy for yours.
Ale z drugiej strony może jego anormalne żądze pomogą mu zrozumieć twoje.

Resisting your sexual urges may be a lifetime issue.
Opieranie się zachciankom seksualnym może być twoim problemem.

Every man has these urges that you're feeling.
Każdy facet ma te same pragnienia, co ty odczuwasz.

It's just people say panic attacks come from deeply repressed sexual urges. You know?
Ludzie mówią, że ataki paniki pochodzą z naszych głęboko ukrytych żądz seksualnych.

At your age, you're gonna be having a lot of urges.
W waszym wieku będziecie mieli wiele podniet.

We have urges, and they are perfectly natural.
Mamy pragnienia i są one całkowicie naturalne.

He urges us to find a good division of labour, an optimum position for focusing on strengths.
Pan Mitchell nakłania nas do znalezienia dobrego podziału prac, optymalnego dla skoncentrowania się na mocnych stronach.

Thirdly, it urges us to fully implement current European legislation.
Po trzecie, wezwano w niej do pełnego wdrożenia obowiązujących przepisów europejskich.

In various parts the Busuttil report urges the Commission to take action.
W wielu częściach swojego sprawozdania poseł Busuttil wzywa Komisję do podjęcia działań.

Raymond Marble still finds time to satisfy his perverted urges.
Raymond Marble wciąż znajduje czas na zaspokojenie swoich zboczonych popędów.

They can't control their own urges,amy, so they try to control us instead.
Nie potrafią kontrolować własnych popędów, Amy, więc w zamian kontrolują nas.

Listen, I understand that you're having urges, okay?
Posłuchaj, Rozumiem że masz ochotę, ok?

As Matthew urges, I pray for those who persecute me.
Jak mówi św. Mateusz modlę się za tych, którzy mnie prześladują.

The Commission urges the Chinese Government to allow independent media access.
Komisja nalega na chiński rząd, by pozwolił na dostęp niezależnych mediów.

I therefore welcome this report, which urges a further strengthening of provisions to enforce such equality.
Z tego względu z zadowoleniem przyjmuję przedmiotowe sprawozdanie, w którym wzywa się do dalszego wzmocnienia przepisów, służących dążeniu do takiej równości.

My profession urges me to save lives.
Mój zawód nakazuje mi ratowanie życia.

Sexual urges belong only to the male.
Seksualne potrzeby należą się tylko mężczyznom.

The Torah says we must fight our urges to rise up to Hashem.
Torah mówi, że musimy walczyć z naszymi popędami, aby wznieść się do Hashema.

I thought Quincey would be able to control his urges like I do.
Myślałam, że Quincey będzie umiał kontrolować swoje żądze jak ja.

I just... got one of those urges to tell you that I love you.
Ja tylko... musiałem natychmiast powiedzieć, że cię kocham.

His Majesty urges you to sign this.
Jego Wysokość życzy sobie, abyś to podpisała.

I mean, we all have urges.
Wszyscy mamy pragnienia.

Trapped like an animal, pure in its ferocity, unable to actualise the urges within.
W potrzasku niczym zwierzę, czyste w swoim okrucieństwie, nie mogące urzeczywistnić swoich pragnień.

I know about your cheap, erotic urges.
Znam twoje tanie, erotyczne popędy.

This resolution therefore urges the European Commission to abandon this approach.
Dlatego omawiana rezolucja stanowi apel do Komisji Europejskiej, aby zrezygnowała ze stosowania wybranego przez siebie podejścia.

God urges us to fight our battles..
Bóg nakłania nas by toczyć bitwy..

You're talking about packs and urges?
Mówisz o sforach i żądzach?

The European Parliament urges the Commission to take a top-down approach.
Parlament Europejski nakłania Komisję Europejską do przyjęcia odgórnego podejścia.

The resolution rightly urges freedom of religion and freedom of expression.
W rezolucji słusznie nawołuje się do zapewnienia wolności wyznania i swobody wypowiedzi.

Parliament therefore urges the Authority to remedy the situation and inform the discharge authority of the change.
Parlament wzywa w związku z tym Organ do naprawienia sytuacji i do poinformowania organu udzielającego absolutorium o zmianach.

The rapporteur also urges the Council to consider the positions of Parliament when reaching decisions.
Sprawozdawca również wzywa Radę do wzięcia pod uwagę stanowiska Parlamentu przy podejmowaniu decyzji.

Madam President, my oral amendment is to paragraph 8, which urges the Chinese authorities to stop discrimination against various groups.
Pani przewodnicząca! Moja poprawka ustna dotyczy ustępu 8, w którym wzywamy władze Chin do zaprzestania dyskryminacji różnych grup.

This report also urges the Commission to submit a proposal relating to the application of the principle of equal pay for men and women.
W sprawozdaniu wzywa się również Komisję do przedstawienia wniosku dotyczącego stosowania zasady równej płacy dla mężczyzn i kobiet.

No, he's a man afflicted with certain... urges.
Dręczą go pewne pragnienia. - Nie widzę różnicy.

We must extinguish our evil urges.
Musimy ugasić nasze złe popędy.

I support this report which urges Member States to take specific measures to encourage and promote women to further their careers where they are under represented.
Popieram sprawozdanie, które nakłania państwa członkowskie do podjęcia określonych działań mających na celu zachęcanie kobiet do kontynuowania kariery zawodowej na obszarach, na których są niedostatecznie reprezentowane.

This is about our decision to ensure that the EU urges the G20 summit to close tax havens.
To od naszej decyzji zależy zapewnienie, aby UE zachęciła szczyt G20 do likwidacji rajów podatkowych.

The EU urges Russia to uphold its commitments and guarantee this right to citizens.
UE apeluje do Rosji, aby stała na straży swoich zobowiązań i zagwarantowała te prawa obywatelom.

As a result, the Commission urges the Member States to adopt a more ambitious approach when future proposals are submitted to them in this area.
Z tego względu Komisja wzywa państwa członkowskie do przyjęcia bardziej ambitnej postawy, gdy zostaną im przedłożone nowe propozycje w tej sprawie.

The Commission therefore urges the Chinese Government to permit expressions of all forms of opinion.
Dlatego Komisja wzywa rząd chiński, aby zezwolił na wszelkie formy wyrażania opinii.