Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

pl służba porządkowa

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

służba porządkowa

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

As a return tribute, my ushers performed a song, employing Bob Dylan Subterranean Homesick Blues-style cards.

www.guardian.co.uk

As a return tribute, my ushers performed a song, employing Bob Dylan Subterranean Homesick Blues-style cards.

www.guardian.co.uk

Inside parliament politicians almost came to blows and had to be separated by ushers as uproar broke out after one deputy who had been expected to back the opposition switched her vote at the last minute.

www.guardian.co.uk

I think the House should express its total solidarity with the ushers.
Uważam, że Parlament powinien wyrazić pełną solidarność z naszymi woźnymi.

I was thinking of four ushers and four bridesmaids.
Myślałam o czterech drużbach i czterech druhnach.

I was in the chamber at nine o'clock this morning awaiting an apology for the personal attack on the ushers.
Dziś rano o godzinie dziewiątej oczekiwałem tutaj w Izbie przeprosin za napaść na woźnych.

This is most important, since flexicurity only makes sense if it ushers in an atmosphere of trust between employees and employers.
Jest to najważniejsza sprawa, ponieważ flexicurity ma sens tylko wtedy, kiedy wprowadza między pracodawcami i pracownikami atmosferę zaufania.

The ushers say it was her ex-boyfriend.
Kierownik mówi, że to był jej były chłopak.

The ushers behave very calmly and professionally and deserve our respect.
Woźni zachowują się bardzo spokojnie i profesjonalnie i zasługują na nasz szacunek.

Ladies and gentlemen, the ushers in this House are not private individuals; they are officials of this Parliament.
Szanowni państwo! Woźni w tej Izbie to nie osoby prywatne, ale urzędnicy Parlamentu.

The same applies to those Members who behaved in an unseemly way towards our ushers, who were only carrying out their proper duties.
To samo dotyczy posłów, którzy zachowywali się niewłaściwie wobec naszych woźnych wykonujących jedynie swoje obowiązki.

I ask them to remove them, otherwise I will be obliged to have the ushers remove them, or worse, suspend the sitting.
Proszę o ich usunięcie; w przeciwnym razie będę zobowiązany do wezwania strażników, aby ich usunęli, lub co gorsze, zawieszę posiedzenie.

The new law ushers in the use of a new bluetongue vaccine for the first time, which takes advantage of developments in science since the previous rules came into force.
Nowe przepisy wprowadzają stosowanie po raz pierwszy nowych szczepionek przeciw chorobie niebieskiego języka, będących efektem rozwoju naukowego od czasu wejścia w życie poprzednich przepisów.

Mr President, would you please issue a statement about yesterday's events on behalf of my group, particularly about the very specific case, the case concerning our ushers here in this House.
Zwracam się do pana z prośbą o wydanie oświadczenia w imieniu mojej grupy w sprawie wczorajszych wydarzeń, a w szczególności jednej, bardzo konkretnej kwestii dotyczącej naszych woźnych w Parlamencie.

I would just like to add that I was there at the sitting this morning, to hear the apology made by the group chairman, Mr Bonde, for what happened yesterday regarding the ushers.
Pragnę jedynie dodać, że byłem obecny na dzisiejszym, porannym posiedzeniu, na którym przewodniczący grupy, pan Bonde, przeprosił za wydarzenia wczorajszego dnia dotyczące woźnych.

(EL) Madam President, NATO's new strategic doctrine, as approved at the Lisbon Summit, ushers in a new era in NATO's efforts to meet new challenges.
(EL) Pani Przewodnicząca! Nowa doktryna strategiczna NATO w postaci zatwierdzonej na szczycie w Lizbonie otwiera nową erę w dziedzinie wysiłków NATO mających na celu stawienie czoła nowym wyzwaniom.

For this reason, Mr President, the UEN supports the ushers, the UEN believes in fundamental rights, and the UEN calls for respect for duties and respect for people.
Z tego powodu, panie przewodniczący, grupa UEN popiera woźnych, grupa UEN wierzy w prawa podstawowe i grupa UEN wzywa do szanowania obowiązków i szanowania osób. Panie pośle Schulz!

In this discharge procedure we have to say what is going wrong, and sometimes we forget how many things are going well, how many extremely competent staff we have in the Commission and in this House, in Parliament, including the ushers, so many services, the translators, the interpreters , who provide an excellent service.
Musimy naturalnie powiedzieć, co idzie źle w tej procedurze absolutorium, ale czasem zapominamy, jak wiele spraw idzie dobrze, jak wiele niezwykle kompetentnego personelu pracuje w Komisji i w tej Izbie - w Parlamencie - w tym woźnych, tak liczne służby, tłumaczy pisemnych i ustnych którzy świadczą usługi na doskonałym poziomie.