(Noun) geografia Uzbekistan;
Uzbekistan
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Such agreements already exist in the case of Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan.
Takie umowy zostały już zawarte z Kazachstanem, Kirgistanem i Uzbekistanem.
The political situation in Uzbekistan is by no means satisfactory.
Sytuacja polityczna w Uzbekistanie absolutnie nie jest zadowalająca.
We agree on the objective, however, which is to strengthen democracy and human rights in Uzbekistan.
Jesteśmy jednak zgodni co do celu, jakim jest umacnianie demokracji i praw człowieka w Uzbekistanie.
The EU is conducting talks with Iran, Uzbekistan, the Russian Federation, the African Union and China.
UE prowadzi obecnie rozmowy z Iranem, Uzbekistanem, Federacją Rosyjską, Unią Afrykańską i Chinami.
No, Uzbekistan has not progressed in the last two years.
Nie, żaden postęp nie dokonał się w Uzbekistanie w ostatnich dwóch latach.
The same thing also applies to Uzbekistan and to other countries.
To samo dotyczy Uzbekistanu i innych państw.
The political situation in Uzbekistan is by no means satisfactory.
Sytuacja polityczna w Uzbekistanie absolutnie nie jest zadowalająca.
No, Uzbekistan has not progressed in the last two years.
Nie, żaden postęp nie dokonał się w Uzbekistanie w ostatnich dwóch latach.
Boss, inspectors have been back to Uzbekistan six times in the past four years.
Szefie, inspektorzy wracali do Uzbekistanu sześć razy w ciągu ostatnich czterech lat.
Uzbekistan is currently taking big steps that we should strongly welcome.
Uzbekistan obecnie podejmuje kroki, które powinniśmy przyjąć z zadowoleniem.
We know that in some countries, such as Uzbekistan, the situation is very fragile and problematic.
Wiemy, że w niektórych krajach, takich jak Uzbekistan sytuacja jest bardzo krucha i problematyczna.
The motion for a resolution also refers to the very critical human rights situation in Uzbekistan.
Projekt rezolucji odnosi się także do bardzo krytycznej sytuacji pod względem praw człowieka w Uzbekistanie.
We agree on the objective, however, which is to strengthen democracy and human rights in Uzbekistan.
Jesteśmy jednak zgodni co do celu, jakim jest umacnianie demokracji i praw człowieka w Uzbekistanie.
Hey, boss, the lieutenant says only two others knew he was going to Uzbekistan,
Hej, szefie, porucznik powiedział, że tylko dwoje innych wiedziało, że pojadą Uzbekistanu,
Clearly there is much progress still to be made before Uzbekistan can be considered a properly democratic country.
Oczywiście Uzbekistan musi zrobić duże postępy zanim zostanie uznany za naprawdę demokratyczne państwo.
In other words, changing the agenda should not mean losing sight of Uzbekistan and the developments that are taking place there.
Inaczej mówiąc, zmiana porządku obrad nie może oznaczać zapomnienia o Uzbekistanie i rozwoju wydarzeń w tym kraju.
Uzbekistan has a different opinion in this question.
Uzbekistan ma inne zdanie na ten temat.
Uzbekistan's a touchy subject for the state department.
Uzbekistan to drażliwy temat dla Departamentu Stanu.
Uzbekistan and Tajikistan, for instance, have energy problems themselves, as we have learned again in recent times.
Uzbekistan i Tadżykistan same na przykład mają problemy energetyczne, jak ostatnio się dowiedzieliśmy.
I should like to illustrate this with an example: Uzbekistan is the world's third largest exporter of cotton.
Chciałabym poprzeć to stwierdzenie przykładem: Uzbekistan jest trzecim co do wielkości eksporterem bawełny.
The next item is the debate on six motions for resolutions on Uzbekistan.
Kolejnym punktem porządku obrad jest sześć projektów rezolucji w sprawie Uzbekistanu.
Uzbekistan was the top producer of weapons-grade materials.
Uzbekistan był głónym producentem materiału do broni.
Dear friends, for our guest from the sunny Uzbekistan,
Moi drodzy, dla naszego gościa ze słonecznego Uzbekistanu,
To date, Europe's attitude towards Uzbekistan is influenced far too much by economic and military interests.
Do dziś na postawę Europy wobec Uzbekistanu zbytnio wpływają interesy gospodarcze i militarne.
Very few countries trade in arms with Uzbekistan, so an arms embargo might be more of a symbolic gesture than anything else.
Bardzo niewiele krajów sprzedaje broń Uzbekistanowi, a zatem embargo na broń może być raczej tylko symbolicznym gestem.
Cotton: Uzbekistan is the second biggest exporter of cottonon Earth.
Bawełna: Uzbekistan jest drugim największym eksporterembawełny na Ziemi.
Sadly, this state of affairs persists in Uzbekistan.
Przykro to mówić, ale taki stan spraw utrzymuje się w Uzbekistanie.
However, Uzbekistan is a vital ally in the war on international terrorism, especially with regard to Afghanistan.
Jednakże Uzbekistan jest znaczącym sprzymierzeńcem w wojnie z międzynarodowym terroryzmem, szczególnie w odniesieniu do Afganistanu.
Consideration must also be given to the symbolic significance of sanctions, something which I experienced in Uzbekistan.
Należy również zastanowić się nad symbolicznym znaczeniem sankcji, czymś, czego doświadczyłam w Uzbekistanie.
It is up to the vast country of Uzbekistan not to ruin this hope, by building a genuine partnership with Europe.
Teraz od tego rozległego kraju, jakim jest Uzbekistan, zależy czy ta nadzieja nie obróci się w niwecz i czy kraj ten zbuduje autentyczne partnerstwo z Europą.
Also noted is the long-term plan for the possibility of gas being supplied by other countries in the region such as Uzbekistan and Iran.
Przewidziano też długofalowy plan na wypadek realizacji dostaw gazu z innych krajów tego regionu, takich jak Uzbekistan i Iran.
Uzbekistan, the Ukraine, the former Soviet republics.
Uzbekistan, Ukraina, dawne radzieckie republiki.
On this score, we are still waiting to be informed of the indicators that should be used to evaluate the dialogue recently established with Uzbekistan.
W tym kontekście mogę powiedzieć, że wciąż czekamy na informacje w sprawie wskaźników, które powinny zostać wykorzystane dla oceny dialogu niedawno ustanowionego z Uzbekistanem.
The subject of Uzbekistan is of more immediate concern, because the Council intends to lift certain sanctions today.
Kwestia Uzbekistanu jest pilniejsza, ponieważ Rada planuje dzisiaj znieść niektóre sankcje.
That brings me to Uzbekistan.
Tu poruszę sprawę Uzbekistanu.
Such agreements already exist in the case of Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan.
Takie umowy zostały już zawarte z Kazachstanem, Kirgistanem i Uzbekistanem.
You will certainly also know about the sanctions the Council imposed on Uzbekistan following the Andijan events in 2005.
Z pewnością wiedzą państwo o sankcjach nałożonych przez Radę na Uzbekistan po wydarzeniach w Andidżanie w 2005 roku.
Mrs Hautala brought up the issue of Uzbekistan.
Pani poseł Hautala poruszyła problem Uzbekistanu.
However, torture is still used in Uzbek prisons; the human rights situation in Uzbekistan has not improved at all.
Jednakże w więzieniach uzbeckich nadal stosuje się tortury, sytuacja w zakresie praw człowieka nie poprawiła się ani trochę.
It is our firm belief that we stand a better chance of encouraging progress in the human rights situation in Uzbekistan by engagement rather than isolation.
Jesteśmy mocno przekonani o tym, że mamy większą szansę doprowadzić do postępów w rozwoju sytuacji w zakresie praw człowieka w Uzbekistanie, jeśli przyjmiemy postawę zaangażowania a nie izolacji.
Its most pressing mission is to act to promote human rights and to make calm relations with Uzbekistan dependent on progress with fundamental freedoms.
Jej najpilniejszą misją jest działać na rzecz upowszechniania praw człowieka i doprowadzić do spokojnych stosunków z Uzbekistanem w zależności do postępów w zakresie swobód podstawowych.
Tajikistan to , Ukraine, and Uzbekistan.
Tadżykistan, Turkmenistan, Ukraina i Uzbekistan.
Uzbekistan, Brunei, Venezuela.
Uzbekistan, Brunei... Wenezuela.
Uzbekistan (debate)
Uzbekistan (debata)
We also welcome Uzbekistan's introduction of habeas corpus and the abolition of the death penalty, which should come into effect in January 2008.
Z zadowoleniem przyjmujemy także wprowadzenie przez Uzbekistan nakazu doprowadzenia zatrzymanego do sądu w celu stwierdzenia legalności aresztu i zniesienie kary śmierci, które powinno wejść w życie w styczniu 2008 r.
Uzbekistan (vote)
Uzbekistan (głosowanie)
Mrs Jeggle has already referred to the amendment on the abolition of the death penalty in Uzbekistan, which we very much welcome.
Pani Jeggle ustosunkowała się już do poprawki dotyczącej zniesienia kary śmierci w Uzbekistanie, którą przyjęliśmy z zadowoleniem.
The ban on the export of weapons to Uzbekistan would appear to be just such a case: not all Member States are of the same view.
Przykładem tego wydaje się właśnie zakaz eksportu broni do Uzbekistanu: nie wszystkie państwa członkowskie są tego samego zdania.
To date, however, there has been an understanding in Uzbekistan, and I heard this with my own ears, that human rights are an internal matter for that country.
Niemniej jednak do dziś, o czym słyszałam na własne uszy, w Uzbekistanie panuje pojęcie, że prawa człowieka są wewnętrzną sprawą tego kraju.
It appears that the dictatorship in Uzbekistan has been allowed to stay on because it proved itself useful in the military intervention in Afghanistan.
Wygląda na to, że dyktatura w Uzbekistanie ma prawo się utrzymywać, gdyż okazała się użyteczna w interwencji zbrojnej w Afganistanie.
The Council stated that the lifting of the visa restrictions would be reviewed after six months, to assess whether Uzbekistan had made progress in meeting these conditions.
Rada stwierdziła, że zniesienie restrykcji wizowych zostanie poddane przeglądowi po sześciu miesiącach w celu oceny, czy Uzbekistan poczynił postępy w spełnieniu tych warunków.
Uzbekistan, which was rightfully ostracised following the Andijan massacre, has begun to engage in dialogue on human rights with the EU.
Uzbekistan, który został napiętnowany po masakrze w Andiżanie, zaczął się angażować w dialog z UE dotyczący praw człowieka.
author. - (NL) Madam President, Uzbekistan is in need of radical change.
autor. - (NL) Pani przewodnicząca! Uzbekistan potrzebuje radykalnej zmiany.
Human rights will continue to be an important and difficult issue in our relations with Uzbekistan, but the Commission believes that engagement is the best way to promote positive developments.
Prawa człowieka nadal będą stanowić istotny i trudny aspekt naszych stosunków z Uzbekistanem, ale Komisja jest przekonana, że zaangażowanie jest najlepszym sposobem upowszechniana pozytywnych trendów w rozwoju.
Certainly, that seems to be the European Union's view with regard to Belarus and Uzbekistan, so Tajikistan deserves to be treated in the same way.
Na pewno taki jest pogląd Unii Europejskiej w odniesieniu do Białorusi i Uzbekistanu, a więc Tadżykistan zasługuje na traktowanie w taki sam sposób.