Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) znikać/zanikać, (z)ginąć, przepaść/przepadać; matematyka zdążać do zera;
vanish without a trace - zniknąć bez śladu;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vi niknąć
znikać
ginąć
przepadać
~ing-point punkt znikania, zaniku

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zniknąć, znikać, ginąć, przepadać
~ into the air zniknąć nagle i całkowicie

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vi znikać

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZANIKAĆ

NIKNĄĆ

GINĄĆ

WYGINĄĆ

WSIĄKAĆ

SCZEZNĄĆ

PRZEPADAĆ

USTĄPIĆ

PIERZCHAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

znikać
ginąć

Słownik internautów

znikać

Słownik techniczny angielsko-polski

znikać, zanikać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

But the positive momentum of the immediate post-referendum period has vanished.
Jednak pozytywny zryw, jaki miał miejsce bezpośrednio po referendum zakończył się.

statmt.org

If they fail to produce such a certificate, their chances of obtaining work vanish.
Jeśli takiego zaświadczenia nie przedstawią, nikną ich szanse na uzyskanie pracy.

statmt.org

What time they wax warm, they vanish; When it is hot, they are consumed out of their place.
Czasu którego topnieją, zaginą; a czasu gorącości niszczeją z miejsca swego.

Jesus Army

And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
I otworzyły się oczy ich, i poznali go; ale on zniknął z oczu ich.

Jesus Army

We are an island nation, yet our fish and fishing industry are vanishing.
Jesteśmy narodem wyspiarskim, a nasze ryby i rybołówstwo znikają.

statmt.org

As for his distaste for Mandelson's "rush into print", you might recall it was David's denigration of serving cabinet colleagues to his biographer that had caused support to vanish by the time of his first resignation.

www.guardian.co.uk

They look as if they can vanish as easily as they came.

www.guardian.co.uk

David Price, a forecaster with the Met Office, added however that the coming weekend's snowfall may prove too big to vanish within seven days.

www.guardian.co.uk

Perpetrators vanish and the deed is eclipsed by the next atrocity, and the one after that.

www.guardian.co.uk

These few are just too happy to see you vanish for good out there.
Tych niewielu bardzo by chciało, żebyś tam zniknął na dobre.

I can't let her vanish into thin air like this.
Nie mogę pozwolić, by ot tak rozpłynęła się w powietrzu.

Derek, we spent a night together and then you vanish.
Derek, spędziliśmy razem noc, a ty zniknąłeś.

I can vanish into the jungle, but I'm just one person.
Ja mogę zaszyć się w dżungli. Jestem sama.

How could they clean an entire town over night, and vanish by sunrise?
Jak mogli wybić całe miasto i zniknąć przed świtem?

If I wish you to vanish with all my heart you'll disappear, right?
Jeśli z całego serca będę chciał byś zniknął... ... to tak się stanie, prawda?

Five years ago just before Frank collapsed, he used to vanish.
Pięć lat temu... tuż zanim Frank się załamał, miał w zwyczaju znikać.

City folk, they come down here, stay the weekend, then just vanish.
Miastowi, przyjeżdżają tutaj, zostają na weekend, a potem po prostu znikają.

One glass and all your troubles vanish into thin air.
Jeden kieliszek i wszystkie twoje kłopoty rozpłyną się w powietrzu.

We must not allow our resolve to vanish along with this spring's snow.
Nie wolno nam dopuścić do tego, by nasza determinacja zniknęła wraz z topniejącym tej wiosny śniegiem.

Well, I know what it's like to have your livelihood suddenly vanish.
Wiem jak to jest, gdy twoje źródło utrzymania nagle zniknie.

At times like these, people vanish and turn up again in the strangest places.
W takich czasach ludzie znikają i pojawiają się w najdziwniejszych miejscach.

One minute they're the greatest threat in the universe, then they vanish.
W jednej minucie są największą groźbą we wszechświecie, i wtedy nagle znikają.

He can appear as mist or fog and vanish at will.
Może zjawić się w postaci chmury albo mgły i zniknąć na zawołanie.

He wouldn't call for an alert and vanish, unless- I know.
Nie dzwoniłby na alarm i zniknął, chyba że...

A good deed will never vanish without leaving a trace.
Dobry uczynek nigdy nie zniknie bez śladu.

Before you vanish forever, open your heart to me!
Przedtem oczyść się na zawsze, otwórz przede mną serce!

Any chance for peace in the Middle East will vanish forever.
Jakiekolwiek szanse na pokój na Bliskim Wschodzie, znikną na zawsze.

When that statue hits the black market, it'll vanish forever.
Kiedy ta statua trafi na czarny rynek, zniknie na zawsze.

Or I promise you, they will vanish, as well.
Dopilnuj, by siedzieli cicho albo obiecuję... że i oni znikną.

Every sorrow would vanish, if only I could have her
Każdy smutek zniknie Jeśli tylko będę ją miał

It happens, But I've never had two vanish at once.
To się zdarza, ale nigdy nie miałam 2 zniknięć za jednym razem.

That's how you can appear somewhere and then vanish.
To w taki sposób możesz pojawiać się gdzieś i znikać.

Only then will they vanish into assimilation, normality and love.
Tylko wtedy rozpłynie się w dostosowaniu, normalności i miłości.

Three days of eating our food and her smell will vanish
Wystarczą trzy dni na naszej diecie i jej zapach zniknie.

If they fail to produce such a certificate, their chances of obtaining work vanish.
Jeśli takiego zaświadczenia nie przedstawią, nikną ich szanse na uzyskanie pracy.

If we should lose... our tribes will vanish from the land.
Jeśli przegramy... nasze plemiona znikną z powierzchni ziemi.

Yesterday's love is my fears They dry and vanish with time
Wczorajsza miłość jest moje obawy one suche i znikają wraz z upływem czasu

The opportunities to vanish into the anonymity of our conurbations must also be removed at all cost.
Możliwości zniknięcia w anonimowości naszych konurbacji powinny być za wszelką cenę usunięte.

I thought that I'd vanish smoothly, but you're stopping me, eh?
Myślałem, że zniknę raz dwa, ale zatrzymasz mnie, co?

Why, you think if you vanish you'il become someone else?
Myślisz, że jak znikniesz, to staniesz się kimś innym?

You going to vanish into thin air again?
Znów rozpłyniesz się w powietrzu?

Like big profits out of small capital, your knee pain will vanish
To jak duży zysk z małej inwestycji, twoje kolano przestanie boleć.

The spirits vanish if they don't smell the scent.
Dusze znikają, kiedy nie czują zapachu.

You are demented if you think these charges will simply vanish.
Jesteś obłąkany, jeśli uważasz, że te oskarżenia po prostu znikną.

No, as soon as you put out, they vanish.
Nie, tak szybko jak sie spuscisz Oni znikają.

New species appear, and old species vanish- including the last of the sea monsters.
Nowe gatunki się pojawiły i stare zniknęły ... ... wliczając ostatnie z morskich potworów.

Half an hour before he left, I'd vanish.
Pół godziny przed jego wyjściem, znikałam.

Three billion lives would vanish in an instant.
Trzy miliardy ludzi miały zginąć w jednej chwili.

The whiteness covers their bodies that vanish for good.
Biel pochłania ich ciała Znikają na zawsze

Now I'il need to impose on you one last time before I vanish.
Muszę naprzykrzyć się wam po raz ostatni, zanim zniknę.

One day the lies will vanish, and light will brighten the darkness.
Pewnego dnia kłamstwa upadną, a światło rozjaśni ciemność.

But you got four people to vanish.
Ale ty masz bilety dla czworga.

I saw you survive the explosion and fireball and then vanish.
Widziałem jak przeżyłaś eksplozję i kulę ognia a potem zniknęłaś.

You get the blood and I vanish.
Dostaniesz krew a ja znikam.

And without her, the Conductor's universe will vanish.
A bez niej, Conductor Wszechświat zniknie,

Let all that I have become vanish?
Niech zniknie to, czym się stałem.

If the cops come, they all vanish.
Gdy nadchodzą gliny wszyscy znikają.

There are a hundred ways to vanish.
Jest 1 00 sposobów żeby zniknąć.

Unless you eat something from this world, you' ll vanish
Jeśli nie zjesz czegoś z tego świata, znikniesz!