Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) różnić się, odbiegać; kształtować; zmieniać się; urozmaicać, różnicować; wahać; regulować; muzyka improwizować;
it varies - to zależy;
vary inversely with sth - fizyka zmieniać się odwrotnie proporcjonalnie do czegoś;
vary directly with sth - fizyka zmieniać się wprost proporcjonalnie do czegoś;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt zmieniać, urozmaicać. vi
1.
(change) zmienić: the menu ~ies everyday to menu zmienia się codziennie.
2.
(differ) różnić się: opinions ~opinie się różnią
with ~ing success ze zmiennym powodzeniem

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

różnić się, zmieniać (się), różnicować

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

1. zmieniać 2. urozmaicaćto ~ prices zmieniać ceny to ~ the conditions zmieniać warunki

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt zmieniać, regulować, urozmaicaćto vary greatly bardzo się różnićto vary prices zmieniać ceny to vary the conditions zmieniać warunki to vary the sentence zmieniać orzeczoną karę

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt vi zmieniać (się), urozmaicać, różnić się

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt vi zmieniać (się), różnić się
vt urozmaicać

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

UROZMAICAĆ

ZMIENIAĆ SIĘ

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

zmieniać, różnicować, wprowadzać zmiany
to vary the sentence: zmieniać orzeczoną karę

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

różnić

zmieniać

Słownik techniczny angielsko-polski

zmieniać (się)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We have 27 different Member States which have an extremely rich and varied culture.
Mamy 27 różnych państw członkowskich o wyjątkowo bogatej i zróżnicowanej kulturze.

statmt.org

After an incubation period that can vary from three days to three weeks, most patients suffer severe headaches, red eyes, muscle pains, fatigue, nausea and a temperature of 39C or above.

www.guardian.co.uk

Candles vary in price from Â?3 to Â?30, but fridge magnets and key rings come in at Â?5 a pop.

www.guardian.co.uk

- Death rates in planned vascular surgery for abdominal aortic aneurysm (AAA - to prevent a burst artery) vary from under 2% in some hospitals to at least 10% in 10 of them.

www.guardian.co.uk

However, the definitions used to classify accidents at work vary and it would be helpful to users of annual reports if the industry were to agree standard criteria.

www.guardian.co.uk

However, these countries vary in terms of their economic development.
Jednakże kraje te są zróżnicowane pod względem rozwoju gospodarczego.

They vary significantly in their present form from one country to another.
W zależności od kraju, w swojej obecnej formie różnią się one znacząco.

Two old guys saw a truck, but their stories vary.
Dwóch staruszków widziało ciężarówkę, ale ich zeznania się różnią.

The answer is yes, but the form these take may vary considerably.
Odpowiedź brzmi "tak”, ale ich formy mogą się znacznie różnić.

They should not vary between 12 and 18 months.
Okres nie powinien wahać się między 12 a 18 miesiącami.

We also note that patterns of water use vary greatly within Europe.
Zauważamy również, że struktura zużycia wody jest bardzo zróżnicowane w obrębie Europy.

It goes without saying that farming conditions vary in developing countries.
Rozumie się samo przez się, że w krajach rozwijających się występują różne warunki gospodarowania.

Let us not forget, however: protection of our fundamental rights can, in practice, vary from one individual to the next.
Nie zapominajmy jednak: ochrona naszych praw podstawowych może w praktyce różnić się w zależności od człowieka.

Both the length of, and the financial support for, maternity leave vary.
Zarówno wymiar urlopu macierzyńskiego, jak i jego warunki finansowe są różnorodne.

Today we are very well aware that women's life models vary enormously.
Dziś doskonale zdajemy sobie sprawę, że modele życia kobiet mogą różnić się między sobą ogromnie.

So don't we need to vary it up to keep it fair?
Nie musimy więc coś jeszcze dodać, żeby było sprawiedliwie?

The boys on the island vary, of course, in numbers,
Chłopcy na wyspie różnią się liczbami,

Carbon emissions vary from one to four, or even five in certain sectors.
Poziomy emisji dwutlenku węgla wynoszą od jednego do czterech, a nawet pięciu w niektórych sektorach.

It is clear that standards vary too much between Member States.
Jest oczywiste, że standardy w poszczególnych państwach członkowskich nadmiernie się różnią.

Although results vary across the different Member States, the general tone is positive.
Mimo że wyniki bardzo się różnią w poszczególnych państwach członkowskich, ogólna tendencja jest pozytywna.

Organ donation rates vary considerably from one country to another.
Wskaźniki dawstwa narządów w poszczególnych krajach znacznie się różnią.

The economic impact is likely to vary between regions and Member States.
Oddziaływanie gospodarcze zapewne będzie różne w zależności od regionu i państwa członkowskiego.

Learning outcomes vary greatly, due to the range of national education and vocational training systems.
Efekty uczenia się z uwagi na różnorodne krajowe systemy kształcenia i szkolenia zawodowego znacznie się różnią.

And each of these can vary by country.
A w każdym kraju może być inny.

The process can vary depending on temperature and conditions.
Przebieg tego procesu zależy od temperatury i warunków otoczenia.

At an individual level, that is a difficult balancing act whose outcome may, of course, vary according to one's political standpoint.
Na indywidualnym poziomie jest to trudne zadanie zręcznościowe, którego wynik może oczywiście różnić się, w zależności od politycznych przekonań.

Though the content of the first can vary slightly from one year to the next, quite clearly the same is not true of the second.
Pomimo że treść pierwszego z nich z roku na rok różni się w małym stopniu, to z drugim sprawa wygląda najwyraźniej inaczej.

In brief, the systems of on-call time also vary greatly.
Krótko mówiąc, systemy dyżuru także są bardzo różne.

It seems to vary from time to time and place to place.
Wszystko zmienia się w zaIeżności od czasu i miejsca.

At the moment, educational outcomes in the Member States vary to a significant degree.
Obecnie istnieją zasadnicze różnice pod względem efektów edukacji w poszczególnych państwach członkowskich.

Some are small, some large, and they vary in the sort of work they do.
Niektóre są małe, inne wielkie i różnią się rodzajem wykonywanej przez siebie pracy.

Levels of commitment and expenditure vary from country to country.
Poziomy zaangażowania w ich wdrażanie i wydatków na ten cel są różne w poszczególnych państwach.

On the other hand one has to take into consideration the earnings of our people, which vary from state to state.
Z drugiej strony należy wziąć pod uwagę zarobki naszych wyborców, które są różne w zależności od kraju.

The possible solutions vary between Member States, regions and communities.
Możliwe rozwiązania różnią się w poszczególnych państwach członkowskich, regionach i gminach.

Labour market regulations and systems vary greatly from one Member State to another.
Uregulowania rynkowe i systemy rynkowe zdecydowanie różnią się między sobą w poszczególnych państwach członkowskich.

In truth, the lives of our disabled vary incredibly from country to country.
W rzeczywistości między poszczególnymi krajami istnieją niewiarygodne różnice w poziomie życia osób niepełnosprawnych.

Travel needs themselves may vary from country to country.
Wymogi w czasie podróży mogą różnić się od siebie w poszczególnych krajach.

The fauna and flora vary greatly on either side of the central plateau.
Fauna i flora bardzo różnią się po obu stronach gór.

That's a good explanation: hard to vary, because everydetail plays a functional role.
To jest dobre wytłumaczenie: trudne do obalenia ponieważkażdy szczegół odgrywa funkcjonalną rolę

I do take the view, though, that Member States must retain the scope to vary the costs.
Zdecydowanie jestem jednak zdania, że państwa członkowskie muszą zachować możliwość różnicowania kosztów.

The capacities of the Member States to take these people vary considerably.
Możliwości przyjmowania tych ludzi przez poszczególne państwa członkowskie są bardzo różne.

Of course, the mileage you get may vary.
Oczywiście to może się zmieniać.

Results vary, of course. This is pretty typical.
Wyniki różnią się oczywiście. To typowe.

While they may be united by a common currency, attitudes towards saving and spending vary considerably.
Jakkolwiek oba państwa łączy wspólna waluta, w znacznym stopniu różnią się one pod względem postaw wobec oszczędzania i wydatkowania środków finansowych.

Donation rates and the availability of organs vary considerably between European countries.
Wskaźniki dawstwa i dostępności narządów w poszczególnych krajach Europy wykazują znaczne różnice.

Your father and I were vary close.
Twój ojciec był mi bardzo bliski.

Well, sometimes I vary it a little.
Cóż, czasem ją trochę urozmaicam.

We know that circumstances vary greatly between Slovakia's diverse regions.
Wiemy, że uwarunkowania w poszczególnych regionach Słowacji są ogromnie zróżnicowane.

Judicial systems vary in the different Member States, as do criminal and civil proceedings.
Systemy sądownictwa różnych państw członkowskich różnią się między sobą, podobnie jak procedury w sprawach karnych i cywilnych.

Also, habits in alcohol consumption vary widely in different parts of Europe.
Co więcej, przyzwyczajenia w zakresie konsumpcji alkoholu są bardzo zróżnicowane w różnych częściach Europy.

Part of the problem is that interpretation of the myriad rules can vary from one inspector to another.
Problem częściowo tkwi w tym, że te niezliczone ilości przepisów mogą być różnie interpretowane przez poszczególnych inspektorów.

As birth rates and life expectancy vary in different countries, each national pension system must be adapted to meet demographic changes.
Ponieważ liczba urodzeń i średnia długość trwania życia w różnych krajach są odmienne, każdy krajowy system emerytalny wymaga dostosowania do zmian demograficznych.

Firstly, soil contents and qualities in different parts of an individual country vary considerably.
Po pierwsze, składniki gleby jak i jej jakość różnią się od siebie w poszczególnych częściach jednego państwa.

Instead there are simple private documents legalised by a notary public, although the nature of the document does not vary.
Istnieją natomiast dokumenty prywatne uwierzytelnione przez notariusza, choć ich charakter niczym się nie różni.

We know that even within the European Union itself, legal systems and legal culture vary greatly.
Wiemy, że nawet w Unii Europejskiej systemy prawne i kultura prawna znacząco się różnią.