Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) lingwistyka czasownik;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C czasownik

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

czasownik

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s gram. czasownik

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n gram. czasownik

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

CZASOWNIK [GRAM.]

Wordnet angielsko-polski

(a content word that denotes an action, occurrence, or state of existence)
czasownik

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

słowo

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In the 18th century, it became a verb, and it meant to swindle or ridicule or to make fun of someone.
W XVIII w. stał się on czasownikiem i oznaczał "oszukać kogoś" lub "ośmieszyć, wyśmiać kogoś".

TED

Why would we use that verb, it doesn't "feel" right?
Dlaczego używamy zwrotu, nie "czuję" się z tym dobrze?

TED

Science is not a thing. ~~~ It's a verb.
Nauka nie jest rzeczą, jest czasownikiem.

TED

They happen to symbolise something else, and how appropriate that fine Greek verb is here: a political project, an idea of Europe.
Symbole reprezentują coś innego i tutaj bardzo odpowiednie będzie to greckie słowo - to jest przedsięwzięcie polityczne, idea Europy.

statmt.org

Unlike most languages it has two parents, a combination of largely Aleut vocabulary and Russian verb endings.

www.guardian.co.uk

"There was definitely a spirit of breaking the [social] codes," Forest says, pointing out brightly coloured, make-them-yourself sofa units marketed as "vautroirs" (from the verb "vautrer", meaning to sprawl).

www.guardian.co.uk

Around the cobble-stoned Smithfield area (where much of the movie of the John Le Carre classic "The Spy Who Came In From The Cold" was shot) there is a new verb to describe the fate of the apartments and office blocks no one can afford to move into.

www.guardian.co.uk

"Mostly verb paradigms (since there's some rote learning, as with other languages) and once saying to someone, 'Mindeam la avdeth anah' - I didn't do anything.

www.guardian.co.uk

Last week we learned the present indicative of the verb be.
Tydzień temu uczyliśmy się trybu oznajmującego czasu teraźniejszego czasownika być.

Did you just use my name as a verb?
Czy ty użyłaś właśnie mojego imienia jako czasownika?

A verb which means to hold instead of pass.
Czasownik znaczący trzymać zamiast podawać.

Each ball has a verb, noun or pop culture reference written on it.
Na każdej piłce napisany jest czasownik, rzeczownik lub odwołanie do kultury.

Every sentence has a subject and a verb.
Każde zdanie ma podmiot i orzeczenie.

Science is not a thing. It's a verb.
Nauka nie jest rzeczą, jest czasownikiem.

There is no verb for compassion, but you have an adverb forcompassion.
W angielskim nie ma czasownika dobrze określającegowspółczucie, Ale jest przysłówek.

Must I use only subject and verb?
Muszę używać tylko tematu i czasownika?

They happen to symbolise something else, and how appropriate that fine Greek verb is here: a political project, an idea of Europe.
Symbole reprezentują coś innego i tutaj bardzo odpowiednie będzie to greckie słowo - to jest przedsięwzięcie polityczne, idea Europy.

Speaking with only subject and verb.
Mówienie tylko tematu i czasownika.

I mean, no, not as a verb.
To znaczy nie jako czasownika.

They use winter as a verb.
Zima to dla nich czasownik.

Verb. To show or indicate beforehand.
Czasownik. pokazać lub wskazywać przedtem.

Is that even a verb?
Czy w ogóle jest taki czasownik?

She thinks it's a regular verb.
Myśli, że to czasownik regularny.

A word that replaces a verb.
Słowo, które zastępuje czasownik.

I mean, we use TiVo as verb.
Używamy tu u nas TiVo jako czasownik.

Surrender is a verb, Skipper.
Poddać się to czasownik, Skipper.

From the verb kosst meaning to be and amoran...banished.
Czasownik kosst znaczy być a amoran...wygnanym.

With subject and verb... no more
Tylko temat i czasownik. Nic więcej.

Good morning, Furber, Jackson, Millie, and? Cook, I can't call you a verb.
Dzień dobry, Furber, Jackson, Millie i... kucharko, jak mam się do ciebie zwracać?