Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) Wersal;
treaty of versailles - historia traktat wersalski;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Wersal

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

So I took this system to a trade show in Versailles near Paris in late November 1990.
Pokazałem ten system na targach w Wersalu pod Paryżem pod koniec listopada 1990 roku.

TED

He could walk to Versailles, and have the King kiss his feet.
Mógłby wejść do Wersalu, gdzie Król całowałby jego stopy.

Where do all you people live, like, Versailles?
Ludzie, gdzie wy żyjecie? W Wersalu?

Going to Versailles was supposed to be simple.
Pójście do domku miało być proste.

I mean, this is the palace where the French kings lived before Versailles.
Mam na myśli, że to jest miejsce, w którym francuscy królowie żyli przed Wersalem.

It's not Versailles, but the wine is good.
To nie Wersal, ale wino mają niezłe.

It's not Versailles but I live right here.
To nie jest Versailles ale żyje się dobrze.

The court have abandoned Versailles and returned to the Tuileries palace.
Dwór porzucił Wersal i powrócił do pałacu w Tuileries

Be at Versailles Cafe, 6:00 a.m., day after tomorrow,ready to drive.
Bądźcie w Versailes Cafe pojutrze, o 6:00 rano, gotowi do drogi.

People said it put Versailles to shame.
Ludzie mówią, że Wersal powinien spłonąć ze wstydu.

Leaving Versailles for the last time.
Opuszcza Wersal po raz ostatni.

Thank you for coming from Versailles.
Dziękuję, że przyjechałeś z Wersalu.

The package is at Versailles. Dunois will accompany you.
Paczka jest domku... ...Dunois będzie ci towarzyszył.

Versailles, did not entrust you my safety?
WersaI nie dał wam poIecenia zapewnienia mi bezpieczeństwa?

You do not demand an audience at Versailles, Mr. Adams.
Nie żąda się audiencji na Wersalu, panie Adams.

That is what the French said to the Germans after the Treaty of Versailles in the 1920s.
To samo mówili Francuzi Niemcom po traktacie wersalskim w latach 20. XX wieku.

But the King awaits you in Versailles.
Król czeka na was w Wersalu.

Sire, the countryside around Versailles is hopelessly flat.
Najjaśniejszy Panie, Wersalska wieś Jest płaska.

Kindly remember that this is Versailles.
Przypominam, że to Wersal.

Throw a coat of paint on the walls and mirrors-- and it's Versailles.
Dać farbę na ściany i lustra - i będzie jak Wersal.

The patrols from Versailles and Sèvres are harassing me.
Patrole z Versailles i Sevres wciąż mnie nękają.

I want you to go to Versailles and talk to Madame de Pompadour. Me?
Uda pan się do Wersalu i pomówi z Madame de Pompadour.

Not Versailles, but the wine's good.
To nie Wersal, ale wino mają dobre.

Like the Sun King in Versailles.
Jak król Słońce w Wersalu.

Versailles, Joan of Arc, statues and monuments.
Wersal, Joanna D'arc, budowle i pomniki.

Versailles has become the prime location for abdicating French sovereignty, bearing in mind that the German Empire was proclaimed there.
Wersal stał się pierwszym miejscem zrzeczenia się francuskiej suwerenności, mając na uwadze, że zostało tam proklamowane Cesarstwo Niemieckie.

The congress of shame met at Versailles on 4 February to adopt the constitutional review needed to adopt the so-called Constitutional Treaty.
Haniebny kongres spotkał się w Wersalu w dniu 4 lutego, aby przyjąć poprawkę do konstytucji konieczną do przyjęcia tzw. traktatu konstytucyjnego.

It was promised in the Treaty of Versailles, and it was the subject of the first ILO convention.
Obiecano go w Traktacie Wersalskim, a także był on przedmiotem pierwszej konwencji MOP.

Versailles, Suez, 1973, Gulf war I, Gulf war Il...
Wersal, Kanał Sueski, 1973, Pierwsza Wojna o Zatokę, Druga Wojna o Zatokę.

Judges like Estoup in Versailles, Schir in Lyon and Cotte in Paris are vying to get these arbitrary laws extensively applied out of disregard for any principles that protect freedom.
Sędziowie tacy jak Estoup w Wersalu, Schir w Lyonie i Cotte w Paryżu prześcigają się w tym, aby te arbitralne prawa były powszechnie stosowane bez względu na jakiekolwiek zasady chroniące wolność.