Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) czujny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj czujny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

czujny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

baczny

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj czujny

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. czujny

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. czujny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

You say you mean to remain vigilant, but I think that is rather insufficient.
Mówi pan, że zamierza pan zachować czujność, ale myślę, że to nie wystarczy.

statmt.org

If we are vigilant, if we remain on course, we can restore people's confidence.
Jeśli zachowamy czujność, jeśli nie zboczymy z kursu, możemy odzyskać zaufanie ludzi.

statmt.org

In any case, we have to be vigilant with the second generation of biofuels.
W każdym bądź razie musimy zachować czujność w przypadku drugiej generacji biopaliw.

statmt.org

We must therefore be vigilant, and the European Parliament has fully appreciated this.
Z tego względu musimy zwracać na to uwagę, a Parlament Europejski w pełni to docenił.

statmt.org

Commissioner, I would ask you to be particularly vigilant in this regard.
Panie komisarzu! Chciałbym pana prosić o szczególną ostrożność pod tym względem.

statmt.org

We're not complacent and continue to reinforce the need to be vigilant in areas like hand hygiene.

www.guardian.co.uk

In a notice on the defence ministry website, the French authorities said: "We advise [travellers] to be extremely vigilant on public transport and at popular tourist sites.

www.guardian.co.uk

"We have to be vigilant and closely monitor the weather - do a better job of forecasting.

www.guardian.co.uk

Minustah calls on the people to remain vigilant and not be manipulated by enemies of stability and democracy in the country.

www.guardian.co.uk

So we've go to be vigilant and keep our eyes open.
Więc bądźmy czujni i miejmy oczy szeroko otwarte.

Boys, just stay vigilant for this last six or seven miles.
Chłopcy, zostańcie czujni przez te ostatnie 10-11 km.

It also needs a vigilant society, a free press, all of these things.
Wymaga także uważnie obserwującej opinii społecznej, wolnej prasy - wszystkiego tego.

There is also one point on which we will need to be vigilant.
Jest również jedna kwestia, która wymaga naszej czujności.

We have to be vigilant and firm in our faith.
Naszym obowiazkiem jest byc czujnymi i niezachwianymi w wierze.

I don't think so, but we need to stay vigilant.
Nie sądzę, ale musimy być czujni.

That is why we now need to be very critical and vigilant.
Właśnie dlatego musimy teraz być bardzo krytyczni i czujni.

However, I will remain vigilant over the way it is put into practice.
Z uwagą będę natomiast śledzić praktyczne działania w tym zakresie.

Then I suggest their security should be especially vigilant, sir.
W takim razie sugeruję, by ochrona była szczególnie czujna, sir.

In this way, I will keep you vigilant and alert.
W ten sposób będę cię trzymał czujnym i w gotowości. Zgoda?

And I can assure you, doctor, this company is vigilant about security.
I mogę doktora zapewnić, że ta Firma dba o bezpieczeństwo.

We must remain armed and vigilant against any future threat.
Musimy pozostać czujni i zbrojnych przed przyszłymi zagrożeniami.

On this point, Parliament must and will remain vigilant in the years ahead.
W tej kwestii Parlament w nadchodzących latach musi być i będzie czujny.

Now you are here, and your joy is understandable, but be vigilant!
Teraz jesteście tutaj, wasza radość jest zrozumiała - lecz bądźcie czujni!

We will be vigilant on the basic principles of our proposal.
Będziemy czujni w kwestii podstawowych zasad zawartych w naszym wniosku.

It seems the Dons were more vigilant than we thought.
Hiszpanie okazali się bardziej czujni niż się spodziewaliśmy.

But we should remain vigilant so that small repertoire does not lose out.
Powinniśmy przy tym pozostać czujni, aby repertuar niszowy nie okazał się tu przegranym.

In order to maintain this, it is important to remain extremely vigilant.
W celu utrzymania takiej sytuacji niezbędne jest zachowanie szczególnej czujności.

Commissioner, I would ask you to be particularly vigilant in this regard.
Panie komisarzu! Chciałbym pana prosić o szczególną ostrożność pod tym względem.

At the same time, we need to remain vigilant and cautious as to further developments.
Jednocześnie, musimy pozostać czujni i ostrożni, jeśli chodzi o dalszy rozwój.

We will remain vigilant regarding the situation of human rights violations on the island.
Nadal będziemy czujni, jeśli chodzi o sytuację w zakresie łamania praw człowieka na tej wyspie.

However, we must also be vigilant to ensure that Europe does not slip back into the dark days of the past.
Musimy również zachować czujność, by Europa nie pogrążyła się na powrót w znanych z przeszłości mrokach.

We must continue to keep a vigilant eye on the safety of the products traded in the internal market.
Wciąż musimy zwracać pilną uwagę na bezpieczeństwo produktów, którymi handluje się na rynku wewnętrznym.

Our Parliament, which represents these citizens, must be particularly vigilant about this.
Nasz Parlament, który reprezentuje tych obywateli, musi być na to specjalnie wyczulony.

One thing is certain; we will have to remain vigilant in order to maintain this new institutional process.
Jedno jest pewne: będziemy musieli zachować czujność, aby utrzymać ten nowy proces instytucjonalny.

Of course we remain vigilant when it comes to the issue of human rights.
Oczywiście nie tracimy czujności w kwestii praw człowieka.

This is a reason for being vigilant even today, in the European Union.
To jest powód do tego, aby pozostawać czujnym nawet dzisiaj, w czasach Unii Europejskiej.

In any case, we have to be vigilant with the second generation of biofuels.
W każdym bądź razie musimy zachować czujność w przypadku drugiej generacji biopaliw.

However, we must be vigilant on this point and guard against any kind of demagogy.
Musimy jednak zachować czujność w tej kwestii i strzec się przed wszelkiego rodzaju demagogią.

Now, as regards your country, which has suffered this shock, we must be very vigilant.
Jeśli chodzi natomiast o pański kraj, który ucierpiał z powodu tego wstrząsu, to musimy zachować daleko idącą czujność.

Therefore we have to be very alert and vigilant.
Dlatego musimy być czujni i ostrożni.

The Commission needs to be vigilant that this legislation is not misused.
Jednak Komisja musi zachować czujność, aby tych przepisów nie nadużywano.

However, we should once again be extremely vigilant when identifying goods which are defined as 'green'.
Ponownie musimy jednak zachować niezwykłą czujność przy wyborze towarów, które są określane mianem "ekologicznych”.

The Commission must be vigilant and strengthen the market surveillance of imports.
Komisja musi pozostać czujna i wzmocnić nadzór rynkowy nad importem.

We must be vigilant if we hope to survive the journey.
Musimy być czujni jeśli chcemy przeżyć podróż

But I'm always so vigilant! No one can avoid my detection!
Zawsze jestem czujny, nikt nie mógł wiedzieć o mojej obecności.

Listen, genocide can happen again if we're not vigilant.
Ludobójstwa mogą się powtórzyć, jeśli nie będziemy czujni.

Iskoristiæe her to come here. We must be vigilant.
To użyje ją żeby nas tu dostać musimy być czujni

But we need to remain vigilant and draw lessons.
Jednak musimy pozostać czujni i uczyć się na błędach.

You say you mean to remain vigilant, but I think that is rather insufficient.
Mówi pan, że zamierza pan zachować czujność, ale myślę, że to nie wystarczy.

Won't saying something like that make them vigilant?
Czy przez to nie zrobią się bardziej czujni?

In all events, we need to be vigilant.
Tak czy inaczej, musimy mieć się na baczności.

As these business models evolve and their role in financial markets changes, regulators around the world need to remain vigilant.
W miarę jak te modele biznesowe ewoluują, a ich rola na rynkach finansowych się zmienia, organy nadzoru na całym świecie muszą zachować czujność.

Therefore, we have been very vigilant as regards the issue of transferring air passenger data.
Z tego względu wykazaliśmy wielką czujność w sprawie przekazywania danych pasażerów odbywających podróże lotnicze.

However, we must remain vigilant, and work and apply our industrial policy.
Powinniśmy jednak zachować czujność, wykorzystując i realizując naszą politykę przemysłową.

Get relaxed, but you have to be vigilant.
Ale miej się na baczności.

You need to be vigilant about incendiary devices now.
Musisz być czujny o zapalające się teraz.

I trust you'il be more vigilant in the future.
Ufam, że w przyszłości będziecie bardziej czujni.

We must however be vigilant and not be tempted by easy solutions.
Musimy być jednakże czujni i nie możemy ulec pokusie prostych rozwiązań.

Given that the pressure on our maritime area is growing, we have a duty to be extremely vigilant regarding its use.
Jako że presja na nasz obszar morski rośnie, mamy obowiązek zachować najwyższą czujność co do jego wykorzystania.