Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) przyroda fiołek;

(Adjective) fioletowy, fiołkowy;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C (bot) fiołek
(colour) fiolet. adj (of colour) kolor fioletowy

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

fioletowy, fiołkowy
fiołek, fiolet

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

fiolet m

Wielki słownik medyczny angielsko-polski 2011 r., Anna Słomczewska

fiolet, fioletowy

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s bot. fiołek
adj fioletowy

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n bot. fiołek
fiolet
adj fioletowy

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

FIOLETOWY

FIOŁKOWY

FIOŁEK

KOLOR FIOLETOWY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

N fiołek
N fiolet (niebieskawy)
Adj fioletowy (niebieskawy)

Wordnet angielsko-polski


1. (a variable color that lies beyond blue in the spectrum)
fiolet
synonim: reddish blue

2. (any of numerous low-growing violas with small flowers)
fiołek alpejski: :

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

bot. fiołek

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

fiolet

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The Violet. ~~~ It's all there. ~~~ (Laughter) Look at that!
Wymyślenie tego wykracza poza możliwości ludzkiej wyobraźni.

TED

My question therefore, Mr President, is how long will the European Union continue to behave like a sort of shrinking violet in the negotiations with Turkey?
Moje pytanie, panie przewodniczący, brzmi: jak długo Unia Europejska będzie sobie dawać wchodzić na głowę w negocjacjach z Turcją?

statmt.org

We are missing the stories of Violet, who, despite surviving genocide in the church massacre, she kept on going on, burying bodies, cleaning homes, cleaning the streets.
Tracimy historię Violet, która pomimo przetrwania ludobójstwa w kościele, trwała przy swoim, chowała ciała, sprzątała domy, sprzątała ulice.

TED

Never a shrinking violet even before he was elected to the papacy in 2005, he has managed to insult just about every one.

www.guardian.co.uk

He had unleashed his inner child, and it was the illegitimate offspring of Augustus Gloop and violet Beauregarde.

www.guardian.co.uk

com reported recently that the sex writer, violet Blue, had launched a pro-porn campaign to counteract an anti-porn conference that Dines and colleagues held last month.

www.guardian.co.uk

Serve as a pre-dessert (a few crystallised violet petals scattered on top are a nice touch) or as a grown-up's slushy for a hot day.

www.guardian.co.uk

Violet, I stopped at a red light and you were gone.
Stanąłem na czerwonym, a ciebie już nie było.

I absolutely do not want him to see me or Violet.
Absolutnie nie chcę aby widział mnie czy Violet.

I'm sure it's the right thing, what you and Violet are doing.
Jestem pewna że postępujecie właściwie, Pan i Violet robiąc to.

Violet, come on. You can't do this to me again.
Violet, nie zrobisz mi tego po raz drugi.

But whatever they did put in the kid, Violet, it's killing him.
Ale cokolwiek do niego włożyli, to go zabija.

It comes in two colors: Blue and violet, which do you prefer?
Mamy w dwóch kolorach: niebieskim i fioletowym, który wolisz?

You know what the difference is between me and you, Violet?
Wiesz jaka jest różnica, między tobą a mną, Violet?

Violet is pretty much my right arm around here.
Violet jest moją prawą ręką w tym biurze.

Leela, time is running out. We must get to the violet star.
Leela, czas ucieka. Musimy ruszać do fioletowej gwiazdy.

I've a good mind - You do not go near Violet.
Mam wielką ochotę... Nie zbliżaj się do Violet.

You know, hey, Violet, this bridge is not finished yet.
Wiesz co Violet? Nie skończyliśmy jeszcze mostu?

The other pair is violet with red and yellow trimming.
Inna para jest filoletowa z czerwoną i żółtą ozdobą.

The question is, what do I say to cousin Violet?
Pytanie, co powiedzieć kuzynce Violet?

Violet, don't try to tell me what to do.
Violet, nie mów mi co robić.

And that means you're in charge until I get back, Violet.
A to oznacza, że ty tu rządzisz, dopóki ja nie wrócę, Violet.

I just want to know what happened to Eva and Violet.
Chcę się dowiedzieć, co stało się Evie i Violet.

Of course we'll take Lucas if something happens to Violet.
Oczywiście, że weźmiemy Lucasa, jeśli coś się stanie z Violet.

Without the talented Violet, this game can't go on.
Bez talentu Violet, ta gra by nie ruszyła.

Our only goal was to save a rare violet star and its precious ecosystem.
Naszym jedynym celem było ocalenie niezwykłej fioletowej gwiazdy i jej niezwykłego ekosystemu.

There's no one here but you, me, and Violet.
Jesteśmy tu tylko ty, ja i Violet.

I know your asshole... will look just like a violet.
Chętnie zapoznam się z twoim tyłkiem.. pewnie wygląda jak ten fiołek.

Trees aren't violet grass is not charcoal and a man cannot
Drzewa nie są fioletowe. trawa nie jest z węgla, a człowiek nie może...

Next up we have a young lady named Violet Sanford.
Jako następna wystąpi młoda dama Violet Sanford.

Now, Violet... you know you're the only woman in my life.
Violet, wiesz, że jesteś jedyną kobietą w moim życiu.

You know, Violet, I was thinking about you last night.
Wiesz Violet, myślałem o tobie ostatnio. - To zabawne, ja o tobie też.

Tell us how it made you feel, Violet.
Powiedz nam jak to Wpłyneło na ciebie, Violet.

This is the old Violet, know before me.
To była stara Violet zanim mnie poznała.

Hey, that's the violet dwarf star that Leela wants to save.
Hej, to fioletowy karzeł, którego Leela chce ocalić.

I thought you said Violet would be sad.
Myślałem, że mówiłeś, że Violet powinna być smutna.

Violet's got a hard road ahead of her, and... that's not my life anymore.
Violet ma przed sobą ciężką drogę, a moje życie już takie nie jest.

Madge has merely heard something about this Violet girl.
Madge nic nie wie o tej Violet.

Violet and he are engaged to be married.
Violet właśnie się zaręczyliśmy i zamierzamy pobrać.

Not a rose a deep, dark flower violet.
Lecz to nie róża. Ciemny, wyraźny kolor. Fiołek.

Violet Seymoure is in the examination room for you, Doctor.
Violet Seymoure czeka na doktora w sali badań.

What is violet, striped, bloody and floating in the crapper?
Co jest fioletowe, w paski, pokrwawione i pływa w kiblu?

It's a force just like any other, Violet.
To siła jak każda inna, Violet.

What did they put in me, Violet?
Co oni we mnie włożyli?

But apparently Princess Violet was very hard to please.
Niezwykle trudno było zadowolić księżniczkę Violet.

But Violet said no, not while you were at St. Mary's.
Ale Violet powiedziała nie, nie kiedy ty jesteś w St. Mary.

I'd like you to meet Violet Newstead, my senior supervisor.
Chciałbym, żeby pan poznał Violet Newstead, moją główną nadzorczynię.

He'd say to me, Violet, Mother, you're going to live longer than me.
On powiedział do mnie, Violet, mamo, będziesz żyła dłużej niż ja.

Violet just accidentally put rat poison in your coffee.
Violet przez przypadek dodała trutki na szczury do pańskiej kawy.

You and Violet and Judy tried to murder me yesterday.
Ty, Violet i Judy próbowałyście mnie wczoraj zabić.

How can you do this to Violet?
Jak możesz robić to Violet?

So she painted my head with gentian violet.
Więc pomalowała mi głowę fioletem gencjanowym.

Violet's off to her private tennis lesson with Roger Federer.
Violet ma prywatne lekcje u Rogera Federer.

We were together... you, me and Violet... all around the fire.
Byliśmy razem... Ty, ja i Violet... wszystko wokół ognia.

Please, Violet, please don't quarrel with him any more.
Proszę, Violet, nie kłóć się z nim więcej.

It was such a startling violet colour.
To był taki zdumiewający fioletowy kolor.

Violet, you've got to stand by me!
Violet, musisz stać za mną!