Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nienaganny, szlachetny, prawy, cnotliwy; święty;
virtuous indignation - święte oburzenie;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (chaste) cnotliwy

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nienaganny, szlachetny, cnotliwy, prawy

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

CNOTLIWY

CZYSTY

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. cnotliwy

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

doskonały

moralny

Słownik religii angielsko-polski

niewinny adj, cnotliwy adj

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The European Parliament is showing that virtuous courses of action are within our reach.
Parlament Europejski pokazuje, że w zasięgu naszych możliwości jest właściwy kierunek działań.

statmt.org

Right now, we don't have the option to choose the virtuous t-shirt over the non-virtuous one.
Dziś nie możemy wybrać uczciwego t-shirtu zamiast nieuczciwego.

TED

She's moved out of a vicious cycle and into a virtuous cycle.
Udało jej się wyrwać z błędnego koła i wkroczyć na drogę powodzenia.

TED

Without transparency, we shall have a circle, but far from a virtuous one.
Przejrzystość oczywiście nie warunkuje istnienia okręgu, ale bez niej będzie mu daleko do doskonałości.

statmt.org

(Applause) I don't say that because I think that's virtuous; I say that because there is power in identity.
(Oklaski) Nie mówię tego, dlatego że jest to cnotliwe; Mówię to, ponieważ w tożsamości jest siła.

TED

This year, typically, they are also offering flood trails, flood poems, flood shopping bags and flood stickers to show what a virtuous people visitors are.

www.guardian.co.uk

Family is, of course, the most potent distraction, and probably the only distraction that makes you feel virtuous when you surrender to it.

www.guardian.co.uk

The bikini body is not supposed to be naturally occurring: it is a quasi-religious state of myth and artifice to which only the truly virtuous can aspire.

www.guardian.co.uk

She broke into a relieved smile to discover I was a virtuous widow and not a disreputable single mother, as I was, and passed the news around, so that the rest of the vacation allowed me to "mourn" while basking in benevolent glances.

www.guardian.co.uk

I do want to be good and virtuous, but it isn't easy.
Chcę być dobra i cnotliwa, ale to niełatwe.

Who’s that boy who has tainted a virtuous woman like your wife?
Kim jest ten chłopak, który splamił tak uczciwą kobietę jak twoja żona?

You just pay attention to reporting on the virtuous widow.
Po prostu skup się na raportach o cnotliwej wdowie.

I am the chaste and virtuous wife of another man.
Jestem cnotliwą żoną innego mężczyzny.

How can this have anything to do with reporting on the virtuous widow?
Co to ma wspólnego z raportami o cnotliwych wdowach?

She is a virtuous woman from a religious family.
To cnotliwa kobieta z religijnej rodziny.

I think people want to be allowed to be virtuous.
Myślę, że ludzie chcą mieś prawo do bycia pełnymicnoty.

Much was wives virtuous, But you have surpassed all of them.
wiele jest prawych kobiet, ale ty wszystkie je przewyższasz.

Our noble friend seems to forget that hungry men are virtuous.
Nasz szlachetny przyjaciel zapomniał, że głodny człowiek jest cnotliwy.

Without transparency, we shall have a circle, but far from a virtuous one.
Przejrzystość oczywiście nie warunkuje istnienia okręgu, ale bez niej będzie mu daleko do doskonałości.

Won't I trust none of those virtuous men will be festing?
I ufam, że żaden z was cnotliwych ludzi nie będzie ucztował.

People normally get married to fortunate, lucky and virtuous girls.
Ludzie zwykle żenią się z pobożnymi, szczęśliwymi i cnotliwymi dziewczynami.

No, a virtuous woman: after 30, a face mirrors the soul.
Nie, cnotliwą kobietą: po trzydziestce twarz odzwierciedla duszę.

Your father was always virtuous, and holy men, at their death, have good inspirations.
Twój ojciec, pani, był zawsze szlachetny. A święci mężowie przy śmierci doznają natchnienia.

We are to consider their deaths a virtuous act of grace and mercy.
Musimy rozpatrywać ich śmierć jako prawy akt łaski i litości.

But the perception will be that you found her to be too virtuous.
Ale postrzeganie będzie takie, że uważał pan, iż była zbyt cnotliwa.

It is secured by soft attraction, virtuous love and quiet in the early morning.
Na jego straży stoją nadobność, cnotliwa miłość, oraz cisza w godzinach porannych.

The latter have therefore shown themselves to be extremely virtuous and very committed to the protection of the environment.
Miały one dzięki temu możliwość udowodnienia swojej prawości i swojego zaangażowania na rzecz ochrony środowiska.

Nothing. I just want you to know that I'm a man of virtuous persuasion.
Niczego, chciałem żebyś to wiedział, że ja Tiger Lui chcę pokojowego rozwiązania.

The girls around here are beautiful, but virtuous.
Tutaj dziewczyny są piękne, ale cnotliwe.

So that is why I believe all those areas taken together can create a virtuous circle helping all our goals at once.
To dlatego jestem przekonany, że wszystkie te obszary mogą razem stworzyć cenną przestrzeń, która pomoże osiągnąć nam wszystkie nasze cele jednocześnie.

If you're so virtuous, show me the money.
Jeśli jesteś taki cnotliwy, to wyskakuj z kasy.

We should not use force but virtuous persuasion.
Nie powinniśmy używać siły, tylko perswazji.

Katerina is virtuous, proud, intelligent, educated but took no interest in me.
Katia jest cnotliwa, dumna, inteligentna i wykształcona. W ogóle się mną nie interesowała.

You could change this vicious cycle I think into a virtuous cycle.
Możemy zmienić ten wściekły cykl w cnotliwy.

Sabine was a young lady, pure and virtuous was she.
Sabina była młodą damą, czystą i szlachetną.

Of course, it should continue its excellent work to reduce greenhouse gas emissions, because the truth is that Europe has already been extremely virtuous.
Powinna oczywiście kontynuować swoje doskonałe działania w zakresie redukcji emisji gazów cieplarnianych, ponieważ prawdą jest, że w tym zakresie Europa odniosła już ogromne sukcesy.

The European Parliament is showing that virtuous courses of action are within our reach.
Parlament Europejski pokazuje, że w zasięgu naszych możliwości jest właściwy kierunek działań.

To give money for jihad is as virtuous as giving alms.
Dawać pieniądze na dżihad to jak ofiarowywać jałmużnę.

I'm not as virtuous as you, so you just cut me loose?
Odsuwasz się ode mnie, bo nie jestem wzorem cnót, jak ty?

Actually the virtuous widow you were assigned to inspect is my niece-in-law.
Tak naprawdę cnotliwą wdową, którą masz wybadać, jest moja bratanica.

We cannot be the only virtuous ones.
Nie możemy być jedynymi, którzy szlachetnie przestrzegają zasad.

This will be the only way of making ourselves heard and of ensuring that our virtuous commitment has meaning.
To będzie jedyna metoda, aby nas usłyszano i aby zapewnić sens naszemu cnotliwemu zaangażowaniu.

No, I fear Grace may not be as virtuous as the name suggests.
Cóż, Grace mogła nie być taka łaskawa, jak jej imię na to wskazywałoby.

You ain't got to be virtuous. You just has to be quiet.
Nie musisz być cnotliwy, musisz po prostu być cichy.

You are a virtuous man, a good man.
Powtarzam sobie... jesteś cnotliwym, dobrym, porządnym człowiekiem.

But that didn't mean she was virtuous.
Co nie znaczy, że była święta.

In order to moderate the virtuous intentions here, my counter-proposal is that concessions should be made on other industrial products.
Aby złagodzić zawarte w przedmiotowym wniosku chwalebne zamiary mam kontrpropozycję, by ustępstwami objąć inne produkty przemysłowe.

I'm the most virtuous man in Rome.
Jestem najbardziej prawym cztowiekiem w Rzymie.

Is she beautiful, clever, rich, splendid, universally intelligent, unprecedentedly virtuous?
Jest piękna, bystra, bogata, doskonała, wszechstronnie inteligentna i nienagannie cnotliwa?

Your father is most virtuous person.
Twój ojciec jest najbardziej prawym człowiekiem.

She is a virtuous widow after all.
W końcu jest cnotliwą wdową.

This is a case of virtuous simplification.
Jest to przypadek korzystnego uproszczenia.

Moreover, the specific target to reduce emissions by producers will penalise precisely those who are already the most virtuous.
Ponadto cel polegający na ograniczeniu emisji przez producentów najbardziej ugodzi w tych, którzy już dziś postępują z najwyższą starannością.

However, this fight and this virtuous attitude absolutely must not be situated in a context of unfair competition.
Jednakże ta walka i to prawe podejście bezwzględnie nie może oznaczać nieuczciwej konkurencji.

Virtuous widow inspection is not important now.
Inspekcja cnotliwej wdowy nie jest teraz ważna.

Nearly everything that is jolly is not virtuous.
Prawie wszystko co jest przyjemne nie jest cnotliwe.

I heard that you'll be inspecting virtuous widows.
Słyszałem, że badasz cnotliwą wdowę.

One of those fine-mannered, virtuous, and honorable gentlemen.
Jeden z tych dobrze wychowanych, cnotliwych i honorowych dżentelmenów...

Narrator: And only for the most virtuous of reasons, first and foremost to spread freedom and democracy.
I tylko dla najbardziej cnotliwego z powodów - pierwszego,... ...czołowego: by szerzyć wolność i demokrację.