Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) kłębić się; ciężko pracować na fali;
wallow in sth - tarzać się w czymś, pławić się w czymś, nurzać się w czymś; demonstracyjnie coś okazywać, demonstrować coś; pogrążać się w czymś, nie móc się opędzić od czegoś;
wallow in despair - rozpaczać na pokaz;

(Noun) tarzanie się, nurzanie się, pławienie się ; miejsce kąpieli;
wallow in - oddawać się, pławić się, nurzać się, tarzać się, kołysać się;
wallow in self-pity - rozczulanie się nad sobą;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vi (in mud) tarzać się
(fig): to ~ in luxury pławić się w luksusie
to ~ in grief pogrążać się w żalu

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(in) oddawać się (czemuś) , pławić się (w czymś) , nurzać się, tarzać się, kołysać się
be ~ing in money być bardzo bogatym

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

TARZANIE SIĘ

WALAĆ SIĘ

TARZAĆ SIĘ

NURZAĆ

PŁAWIĆ SIĘ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

oddawać się
tarzać się

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

tarzać

tarzanie

wytarzać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Make ye him drunken; for he magnified himself against Jehovah: and Moab shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.
Opójcie go, ponieważ się przeciw Panu podniósł; niech się wala Moab w blwocinach swoich, niech będzie i on na pośmiech.

Jesus Army

Right? ~~~ North Americans, such as myself, you know, we're basically sort of wallowing, gluttonous hogs, and we're eating all sorts of stuff.
Mieszkańcy Ameryki Północnej, tacy jak ja, to właściwie pławiące się w luksusie, żarłoczne świnie, które pożrą wszystko.

TED

And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him grievously; and he fell on the ground, and wallowed foaming.
I przywiedli go do niego; a skoro go ujrzał, zaraz go duch rozdarł, a on upadłszy na ziemię, przewracał się, śliniąc się.

Jesus Army

and shall cause their voice to be heard over thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads, they shall wallow themselves in the ashes:
I będą narzekali nad tobą głosem wielkim, i będą gorzko wołali, a sypiąc proch na głowy swoje, w popiele się walać będą.

Jesus Army

So here I was wallowing in a vortex of emotions and depression and what have you, with the enormity of the situation, wanting to go to a place of healing, health and happiness.
Znajdowałam się w wirze emocji i depresji skąd ktoś, z natłokiem problemów, chciałby przenieść się do kojącej krainy zdrowia i szczęścia.

TED

The animals wallow in the pond, unconcerned, leaving squelching footprints in the saturated earth.

www.guardian.co.uk

This, surely, is what its principal audience comes for: a chance to wallow in the midst of a choice selection of sensitive hunks and sassy gal-pals, all emoting like mad, and each with a nicely melodramatic backstory.

www.guardian.co.uk

They are kept in family groups, have access to soil and vegetation, they can root in the earth and wallow in the mud.

www.guardian.co.uk

The mighty Mad Men return with a new office next week on BBC4; terrestrial viewers get a chance to wallow in the Southern gothic of True Blood's second series on Channel 4 - the third (with added werewolves prowling the Bon Temps woods) is on FX later in the year.

www.guardian.co.uk

You've time to have a really good wallow before you see him.
Masz czas, żeby się tym rozkoszować przed spotkaniem.

They may be your people, but do you have to wallow with them?
Może i są twoimi ludźmi, ale czy musisz się z nimi tarzać w błocie?

And i think it's important to wallow in the misery.
I uważam, że trzeba trochę się potarzać w nieszczęściu.

Although I don't want to wallow in the mire with you,
Aczkolwiek ja nie chcę tarzać się w bagnie z tobą,

I should have let you wallow in your filth!
Powinienem zostawić cię byś tarzał się w gnoju!

But please allow me to wallow in my own misery in peace.
Ale proszę pozwól mi pogrążać się w cierpieniu w spokoju.

We would not wallow in such low company.
Nie upodlilibyśmy się tak nędznym towarzystwem.

I brought you to wallow in my bed.
Zwabiłem cię, by tarzać się w łożu rozpusty.

Let them wallow here in their bliss with my blessing
Niech się tutaj tarzają, z moim błogosławieństwem.

Well, you can't just go home and wallow.
Nie możesz po prostu wrócić do domu i się tam pogrążyć.

Sick people have a tendency to wallow in filth.
A chorzy mają Tendencję do pławienia się w brudzie.

You can wallow in your own self pity!
Możesz wytarzać się w swej własnej żałości! Cóż!

His name is Wallow and I got him at Abercrombie's.
Ma na imię Wallow kupiłam go u Abercrombie's.

Let other people wallow in it.
Niech inni się w tym pogrążają.

Two thirds of our territory wallow in anarchy.
Dwie trzecie naszego terytorium zżera anarchia.

Let your frozen stiff slave wallow in your earrings.
Pozwól swemu niewolnikowi pławić się w twoich kolczykach.

No time to wallow in the mire
Nie czas by tonąć w bagnie

Then don't give them to Buffalo Wallow Woman.
Więc nie dawaj ich Tarzającemu się Bawołowi.

That's true.You prefer to wallow in it.
Racja. Wolisz się w niej taplać.

Rather than wallow in what I sometimes call 'crisisophilia' - there is even talk of the phenomenon of declinism in Europe - let us emphasise the value of the concrete and positive action of the EU.
Zamiast pogrążać się w czymś, co czasem nazywam "kryzysofilią” - w Europie mówi się nawet o zjawisku deklinizmu - podkreślajmy znaczenie konkretnych i pozytywnych działań UE.