Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) marnotrawny; niszczący; rozrzutny;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

rozrzutny, marnotrawny

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. nieoszczędny, nieekonomiczny

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj marnotrawny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

MARNOTRAWNY

ROZRZUTNY

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nieekonomiczny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We need smart electricity grids; currently these are wasteful and anachronistic.
Potrzebujemy inteligentnych sieci energetycznych; obecne sieci są nieekonomiczne i przestarzałe.

statmt.org

It is an ambitious, wasteful and perhaps overly broad strategy.
Jest to ambitna, rozrzutna i być może nadmiernie szeroka strategia.

statmt.org

Aid for distillation must be stopped because it is wasteful.
Pomoc na rzecz destylacji musi zostać wstrzymana, ponieważ jest to marnotrawstwo.

statmt.org

That is a good thing. ~~~ Unlike the occupants of the universe, the universe itself is not wasteful.
Dobre w tym jest to, że w przeciwieństwie do mieszkańców wszechświata, kosmos nie jest rozrzutny.

TED

We're certainly a polluting, wasteful, aggressive species, with a few nice things thrown in, perhaps.
Bez wątpienia zanieczyszczającym, marnotrawnym, agresywnym gatunkiem, który ma może kilka pozytywów.

TED

Forget about blaming the last lot in power, and allegations about wasteful bureaucracy.

www.guardian.co.uk

"We see a free-market philosophy being applied to our schools, wasteful top-down reorganisation of our NHS and the undermining of our green credentials with cuts to investment.

www.guardian.co.uk

A Home Office spokesman said: "Forces must focus on driving out wasteful spending, and increase efficiency in the back office to protect the front line.

www.guardian.co.uk

The reason given for not going ahead was that there isn't enough money and the procurement process was wasteful and complex.

www.guardian.co.uk

See, all that fighting and resistance just seems so wasteful now, doesn't it?
Zobacz, wszystko, walka i opór właśnie teraz wydaje się , prawda?

Aid for distillation must be stopped because it is wasteful.
Pomoc na rzecz destylacji musi zostać wstrzymana, ponieważ jest to marnotrawstwo.

These ways are as wasteful and destructive as the others.
Te sposoby są tak samo złe i niszczycielskie, jak tamte.

In the current economic situation we cannot allow any wasteful spending or misuse of European funds.
W obecnej sytuacji gospodarczej nie możemy pozwolić na jakiekolwiek marnotrawienie lub nieprawidłowe wydatkowanie środków europejskich.

It is an ambitious, wasteful and perhaps overly broad strategy.
Jest to ambitna, rozrzutna i być może nadmiernie szeroka strategia.

You know better than that, would be wasteful.
Dobrze wiesz, Walter, że to byłoby marnotrawstwem.

An educational campaign is needed, explaining to them what an incredibly wasteful process cloning has been so far.
Konieczna jest kampania edukacyjna, wyjaśniająca im ten niezwykle nieekonomiczny proces, jakim do tej pory było klonowanie.

Not as wasteful as my life has mostly been.
Nie tak marnotrawne jak większość mojego życia.

'The most wasteful and ineffective programme I have seen in and out of government'.
"Jest to najbardziej nieoszczędny i nieskuteczny program, z jakim się spotkałem, zarówno podczas pracy w administracji, jak i poza nią”.

God does not love a wasteful woman.
Bóg nie lubi kobiet, które wydają na marne.

We need smart electricity grids; currently these are wasteful and anachronistic.
Potrzebujemy inteligentnych sieci energetycznych; obecne sieci są nieekonomiczne i przestarzałe.

We must publicly shame the wasteful Member States, which continue to exist, and describe the situation clearly.
Musimy publicznie zawstydzać rozrzutne państwa członkowskie - zjawisko to bowiem nadal istnieje - oraz tworzyć jasny obraz sytuacji.

It would be wasteful to shoot her.
Byłoby marnotrawstwem zastrzelenie jej.

The technique was successful but very wasteful.
Technika była dobra ale bardzo oszczędna.

It's wasteful to talk with you!
To była strata czasu, rozmowa z wami.

Mother, please stop this wasteful resistance.
Mamo, proszę przestań stawiać ten bezsensnowy opór.

There's widespread feeling that Mr. Newton's latest experiment is wasteful.
Powszechne jes uczucie, że ostatni eksperyment pana Newtona był marnotrastwem.

This age of austerity offers an opportunity for the EU to spend less on old and wasteful priorities.
Obecna era oszczędności stanowi dla UE okazję, by wydawać mniej na przestarzałe i rozrzutnie ustanowione priorytety.

I'm not a wasteful man.
Nie jestem rozrzutny.

This is wasteful and conveys an image of an over-bureaucratic Europe, acting in a totally disproportionate manner.
Jest to marnotrawstwo i stwarza obraz nadmiernie zbiurokratyzowanej Europy, działającej w całkowicie nieproporcjonalny sposób.

How can we finally bring an end to the inefficient and wasteful allocation of funding and to the political connivance in this area?
W jaki sposób możemy wreszcie położyć kres nieefektywności i marnotrawstwu przy rozdziale środków finansowych oraz politycznemu przymykaniu oka w tej dziedzinie?

For example I do not think it is appropriate to vote in favour of wasteful agricultural subsidies and an increase in entertainment expenses.
Na przykład nie sądzę, aby właściwe było głosowanie za przyjęciem marnotrawnych dopłat rolnych oraz zwiększeniem wydatków na rozrywkę.

What an empty, hollow, wasteful activity.
Jakie puste, czcze, rozrzutne zajęcie

Wasteful: abusive and focused on laborproductivity.
Nieekonomiczna: szkodliwa i skupiona na produktywnościpracy.

To avoid wasteful duplication, it would be better to make full use of the potential offered by these systems and reduce the cost of Earth surveillance.
Aby uniknąć marnotrawstwa, jakim grozi powielanie, lepiej by było w pełni wykorzystać potencjał, który oferują te systemy, obniżając tym samym koszty nadzorowania Ziemi.

However, it cannot ignore the wasteful expenditure of the money allocated from the Community budget, which ultimately comes out of the taxpayer's pocket.
Nie może jednak ignorować rozrzutnego wydatkowania środków przyznanych z budżetu Wspólnoty, które w końcu pochodzą z kieszeni podatników.

The new rules will reduce red tape, including through mutual recognition of each other's regulatory decisions, and avoid the wasteful duplication of resources.
Nowe zasady zmniejszą biurokrację, między innymi poprzez wzajemne uznawanie decyzji regulacyjnych, a także unikanie marnotrawczego duplikowania zasobów.

When we repeat such a budgeting process year after year, however, it can lead to deformations, inaccuracies and the wasteful use of resources.
Jednakże wówczas, gdy powtarza się tego rodzaju procedurę konstruowania budżetu przez kolejne lata, może to prowadzić do zniekształceń, nieścisłości i rozrzutnego gospodarowania zasobami.

Energy-hungry emerging economies and wasteful industrial countries were not even prepared to implement the Kyoto Protocol.
Głodne energii kraje gospodarek wyłaniających się i marnotrawiące zasoby kraje uprzemysłowione nie były nawet gotowe do wdrożenia protokołu z Kioto.

In the current climate of food shortages and extremely challenging times for fishermen, this can only be described as a totally illogical and wasteful practice.
W sytuacji, w której mamy do czynienia z brakiem żywności a rybacy zmagają się z ogromnymi wyzwaniami, praktykę tę można uznać za kompletnie nielogiczną i nieekonomiczną.

On the contrary; establishing a new body to coordinate and supervise the strategy would be unnecessary and would create a wasteful overhead.
Przeciwnie, utworzenie nowego organu w celu koordynacji i nadzoru nad przedmiotową strategią nie byłoby konieczne i powodowałoby wyłącznie nadmierne koszty administracyjne.

The UK is more than able to make its own arrangements for fishing and fishery protection, as we always used to do before joining this wasteful organisation.
Wielka Brytania jak najbardziej może dokonać samodzielnych ustaleń dotyczących rybołówstwa i ochrony gatunków ryb, tak jak miało to miejsce dawniej, zanim przystąpiliśmy do tej marnotrawnej organizacji.

(SV) Madam President, we really do live in a wasteful society if we regard this as waste.
(SV) Pani Przewodnicząca! Naprawdę żyjemy w marnotrawnym społeczeństwie, jeśli uznajemy te produkty za odpady.

that was wasteful.
To było marnotrawstwo.

Nor would it be wasteful to relieve of their posts those Commission officials who stood by for a long time and failed to act resolutely and efficiently.
Nie byłoby marnotrawstwem zwolnienie ze stanowisk tych urzędników Komisji, którzy przez dłuższy czas się temu przyglądali i nie podjęli zdecydowanych i skutecznych działań.

In the current economic environment, it is more important than ever to justify expenditure on our priorities by tackling all wasteful and excessive spending in other sectors.
W obecnej sytuacji gospodarczej bardziej niż kiedykolwiek należy uzasadniać wydatki na nasze priorytety poprzez likwidację wszystkich rozrzutnych i nadmiernych wydatków w innych dziedzinach.

Current wasteful ways of using energy have come to the end of the road, as fossil reserves are meagre and they are becoming scarcer, with fewer and fewer controlling them.
Nadszedł kres marnotrawstwa energii, ponieważ zasoby paliw kopalnych skurczyły się i są skupione przez coraz mniejszą liczbę posiadaczy.

We seem all too keen to tolerate the fact that the European taxpayer is having to foot a bill amounting to hundreds of millions of euros every year on such wasteful subsidies.
Wydaje się, że wszyscy zbyt chętnie tolerujemy fakt, że europejski podatnik pokryje rachunek za te trwonione subsydia, idący w setki tysięcy euro każdego roku.

This focus on the construction sector is especially important in the countries of Central Europe, where the outmoded buildings inherited from the former regime means that we are wasteful in our use of available energy.
Ta koncentracja na sektorze budynków jest szczególnie ważna w krajach Europy Środkowej, gdzie istnienie przestarzałych budynków odziedziczonych po dawnym reżimie powoduje marnotrawstwa w naszym zużyciu dostępnej energii.

The problem from a corporate responsibility point of view is that a proliferation of voluntary schemes can be more costly and less clear, and can actually lead to competition that is wasteful for businesses, consumers and, indeed, for all stakeholders.
Z perspektywy społecznej odpowiedzialności przedsiębiorstw problem polega na tym, że szybki wzrost liczby programów opartych na dobrowolnym uczestnictwie może być droższy i mniej jasny oraz w rzeczywistości może prowadzić do konkurencji marnotrawnej dla firm, konsumentów i w istocie dla wszystkich zainteresowanych.