Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) tkacz(ka);
weaver’s hitch - (Noun) węzeł tkacki;
weaver’s knot - (Noun) węzeł tkacki;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C tkacz

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

tkacz

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n tkacz

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

TKACZKA

Wordnet angielsko-polski


1. (a craftsman who weaves cloth)
tkacz


2. (finch-like African and Asian colonial birds noted for their elaborately woven nests)
wikłacz: : synonim: weaverbird
synonim: weaver finch

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

wikłacz

Słownik techniczny angielsko-polski

tkacz m

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

My days are swifter than a weaver's shuttle, And are spent without hope.
Dni moje prędsze są, niż czółnek tkacki, i strawione są bez nadziei.

Jesus Army

And the project soon grew from five to 50 weavers in about a year.
Liczba osób uczestniczących w projekcie wzrosła z 5 do 50 w ciągu około roku.

TED

And that's also modernized today, and it's supporting work for 300 weavers.
Ona także została zmodernizowana i zapewnia pracę 300 tkaczom.

TED

Nevertheless, the Dresden "Weavers" were not prepared to be silenced.
Drezdeńskich „Tkaczy” nie udało się jednak uciszyć.

Goethe Institut

This is our group, our main group of weavers.
To jest nasza grupa, główna grupa tkaczy.

TED

His dad, a self-educated man, who left school at 14 to work as a weaver in the north Manchester mills, and subsequently became a boiler stoker at a power station, has watched all of his son's films and is the bluntest and most consistent of his critics.

www.guardian.co.uk

Matthew weaver has prepared this clickable Google map showing some of the key areas in Northumbria police's hunt for Raoul Moat, including the two-mile exclusion which officers have just set up in Rothbury.

www.guardian.co.uk

The fate of Fossey, played by Sigourney weaver in the film Gorillas in the Mist, was to be a grim one, however.

www.guardian.co.uk

My colleague Matthew weaver swiftly checked out Hague's Twitter page to see his European contacts list.

www.guardian.co.uk

Can you say what people are talking about with Weaver over coffee?
A masz pojęcie, o czym rozmawiają z Kerry Weaver przy kawie?

Weaver wants us to make sure that there's no weapons there.
Weaver kazał nam upewnić się, że nie ma tam żadnej broni.

And believe me, it kills Weaver not to be able to do that.
l uwierz mi, Kerry Weaver dobija to, że nie może tego zrobić.

Kerry Weaver might wonder why you're here after your shift.
Kerry Weaver będzie się zastanawiać, dlaczego zostałaś po zmianie.

Mr. Weaver, did you see or hear anything unusual last night?
Panie Weaver, czy zauważył pan coś niezwykłego zeszłej nocy ?

When Weaver signed him, I thought it was a mistake.
Kiedy Weaver go przyjął, sądziłem że to błąd.

Weaver shipped something he found out there back to Hope Plaza.
Weaver dostarczał do Hope Plaza coś, co tam znalazł.

That's bad news for Weaver, but good news for us.
To źle dla Weavera, ale dobrze dla nas.

Only Weaver's got a key to the cage.
Tylko Weaver ma klucz do klatki.

I'm owed a guinea for a funeral and 14 shillings by a weaver.
Czekam jeszcze na gwineę za pogrzeb i 14 szylingów od tkacza.

Sorry to interrupt, but Mr. Weaver wants to see you.
Przepraszam, ze przeszkadzam, ale pan Weaver chce pana widziec.

It's a shame Weaver wasn't able to continue.
Szkoda, że Kerry Weaver nie mogła kontynuować.

Well, I'm going to join Debbie Weaver and her female friends.
Cóż, mam zamiar dołączyć Debbie Weaver i jej koleżanki.

Mr. Weaver, we finally got ourselves a real teacher. You ain't taking him away.
W koncu mamy prawdziwego nauczyciela i pan go nam nie odbierze.

Catherine Weaver would like to meet you.
Catherine Weaver chce się spotkać.

Why can't he be more like Marty Weaver?
Dlaczego nie może być więcej jak Marty Weaver?

My mother said I shouldn't marry a weaver
Moja mama mi mówiła, żeby nie wydawać się za tkacza

Weaver wouldn't have you up to say ta-ta.
Weaver nie chce cię mieć tylko od parady.

Now tell me where I can find Darryl Weaver.
A teraz powiedz mi gdzie jest Darryl Weaver.

Kerry Weaver, you are a bad, bad girl.
Kerry Weaver, jesteś bardzo niegrzeczną dziewczynką.

Colonel weaver has a request to make.
Pułkownik ma do pani prośbę.

If Slomer hates you, Weaver'll buy you out of spite.
Jeśli nie spodobasz się Slomerowi, Weaver kupi cię na złość jemu.

It appears that Weaver just begun.
Mam wrażenie, że dopiero zaczynaliśmy.

Weaver, You stay in front.
Weaver, Ty zostajesz z przodu.

Captain Weaver knew about this?
Kapitan Weaver o tym wiedział?

Did Dr. Weaver do that central line?
Czy Dr. Weaver założyła to dojście centralne?

Dr. Weaver, joint commission report is due.
Dr Weaver, czekam na raport komisji wspólnej.

Also two others, Corporal Weaver and the American.
Także kapral Weaver i Amerykanin.

Am I supposed to wake up Dr. Weaver?
Mam obudzić dr Weaver?

I don't believe in second chances, Mr. Weaver.
Nie wierzę w drugą szansę, panie Weaver.

Casey, when did you become Sigourney Weaver?
Od kiedy nazywasz się Sigourney Weaver?

Did you ever see Alien with Sigourney Weaver?
Oglądałeś Obcego? Z Sigourney Weaver?

Carol Hathaway dropped a clock on Weaver's head.
Carol zrzuciła zegar na głowę Weaver.

Dr. Glass is in the with Captain Weaver.
Dr Glass jest na z kpt. Weaverem.

Mr. Weaver, I'm gonna need statements from you and your wife.
Panie Weaver, będę potrzebował oświadczenia od pana i pana żony

Are they talking about Sigourney Weaver?
Czy rozmawiają one o Sigourney Weaver?

Dr. Weaver, some insurance company'son the phone.
Dr Weaver, jakaś firma ubezpieczeniowa dzwoni.

Then to top it off, he goes... ...to Weaver instead of coming to me.
A na dodatek idzie do Kerry Weaver, zamiast do mnie.

You're Dr. Weaver with the coroner's office working on the John Doe?
Nazywasz się dr Weaver z biura coronera i pracujesz dla Johna Doe?

And this is Colonel Dan Weaver.
A to pułkownik Dan Weaver.

I didn't ask you, did I, Weaver?
Nie pytałem cię o to, prawda, Weaver?

I was assisting Dr. Weaver.
Asystowałem Dr. Weaver.

Captain Weaver, are you there?!
Kapitanie Weaver, jest pan tam?!

I'm Kerry Weaver, season ticket holder.
Kerry Weaver, posiadaczka biletu sezonowego.

Forget about the gold, Mr. Weaver.
Niech pan zapomni o złocie, panie Weaver.

So, Mr. Weaver, we meet again.
A więc znów się spotykamy, panie Weaver.

Wonderful, Debbie Weaver.
Cudownie, Debbie Weaver.

Captain Daniel Weaver, 2nd Massachusetts, reporting.
Melduje się kpt. Daniel Weaver, 2. Pułk Massachusetts.

But never mind, old Weaver... ...we sergeants will see them through as usual.
Ale nieważne, Weaver, my sierżanci przejrzymy ich na wylot... ...jak zwykle.

You want respect, Mr. Weaver?
Chce pan szacunku, panie Weaver?