(zob.) withstand
(zob.) withstand
opierać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It must be acknowledged that it has withstood a lot of market turbulence.
Trzeba przyznać, iż stawiła ona czoła zawirowaniom na rynku.
The euro - as has been pointed out - has withstood the crisis much better than the mark, franc or lira could have withstood it.
Euro - jak się podkreśla - przetrzymało ten kryzys znacznie lepiej, niż byłoby w przypadku marki, franka lub lira.
But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn aside the proconsul from the faith.
Lecz się im sprzeciwił Elimas, on czarnoksiężnik, (albowiem się tak wykłada imię jego), starając się, jakoby starostę od wiary odwrócił:
on behalf of the PSE Group. - (DE) Mr President, Mr Nassauer, our Commission President is not so weak; he has already withstood many a criticism.
w imieniu grupy PSE. - (DE) Panie przewodniczący, panie Nassauer! Nasz przewodniczący Komisji nie jest taki słaby; zniósł już bardzo wiele krytycznych opinii.
Just yesterday, a study was presented in Italy which showed that, at the moment, the businesses that have best withstood the crisis have been those that have managed to bolster their assets.
Wczoraj właśnie opublikowano we Włoszech wyniki badań pokazujące, że obecnie przedsiębiorstwami, które najlepiej przetrwały kryzys, są te, które potrafiły wzmocnić swoje aktywa.
Other ships wouldn't have withstood what she withstood.
No woman, child, ever withstood that much pain.
Moje dziecko, żadna kobieta nie wytrzymała tego bólu.
It must be acknowledged that it has withstood a lot of market turbulence.
Trzeba przyznać, iż stawiła ona czoła zawirowaniom na rynku.
It is obvious that the Euro Zone has withstood the first strong wave of the financial crisis.
Niewątpliwie strefa euro wytrzymała pierwszą silną falę kryzysu finansowego.
Sir, the ship withstood the impact.
Sir, ten statek przetrwał uderzenie.
For tomorrow's excursion, I've withstood everything.
Wszystko już przygotwałem na jutrzejszą wycieczkę.
The euro - as has been pointed out - has withstood the crisis much better than the mark, franc or lira could have withstood it.
Euro - jak się podkreśla - przetrzymało ten kryzys znacznie lepiej, niż byłoby w przypadku marki, franka lub lira.
on behalf of the PSE Group. - (DE) Mr President, Mr Nassauer, our Commission President is not so weak; he has already withstood many a criticism.
w imieniu grupy PSE. - (DE) Panie przewodniczący, panie Nassauer! Nasz przewodniczący Komisji nie jest taki słaby; zniósł już bardzo wiele krytycznych opinii.
Mr Topolánek, you represent here a country which, in the last century, succeeded in breaking free from the Austro-Hungarian Empire, which survived the treachery of Munich, and which withstood the horrors of Nazism.
Panie premierze, reprezentuje pan tutaj kraj, który w minionym stuleciu wyzwolił się spod władzy cesarstwa Austro-Węgier, który przetrwał zdradę monachijską i który oparł się zbrodniom nazizmu.