(f.) liberté
~ brak - (m.) défaut de liberté~ decyzji - (f.) liberté de décision~ dyskusji - (f.) liberté de discussion~ działania - (f.) liberté d’action~ konstytucyjne - (f.) libertéconstitutionnelle~ mieć pełną swobodę - avoir une pleineliberté~ myśli, sumienia i religii - (f.) liberté depensée, deconscience et de foi/religion~ obywatelskie - (f.) liberté de citoyen~ podstawowe - (f.) libertésfondamentales~ porozumiewania się - (f.) liberté decommunication~ poruszania się - (f.) liberté demouvement~ i podróżowania - (f.) liberté decirculer et de voyager~ przemieszczania się - (f.) liberté decirculation~ sumienia - (f.) liberté de conscience~ testowania - (f.) liberté de tester~ umów - (f.) liberté conventionnelle/contractuelle~ wyrażania opinii - (f.) liberté deprononcer/d’exprimer son opinion~ wyrażania wyznawanej religii lub przekonań - (f.) liberté de manifestersa religion ou ses convictions~ zapewnić - assurer la liberté decirculer~ swobodę wyrażania opinii - assurerla liberté d’exprimer son opinion~ zawierania umów - (f.) liberté depasser des contrats~ zgromadzeń - (f.) liberté desassemblées, liberté d’assemblée
Polsko-francuski słownik terminologii prawniczej 2003 r., autorstwa Ewy Łozińskiej-Małkiewicz