à
â
æ
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
œ
ù
û
ü
Ÿ
Słownik uniwersalny polsko-francuski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (autorka: Mirosława Słobodska)

n (lekarskie) congé m de maladie

ECTACO słownik polsko-francuski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

RALENTI

RELAXATION

RENVOI

RéVOCATION

DéTENTE

DESTITUTION

DISPENSE

EXEMPTION

LICENCIEMENT

LIBéRATION

MISE EN LIBERTé

RELÂCHEMENT

DéPART

CONGé

Polsko-francuski słownik terminologii prawniczej 2003 r., autorstwa Ewy Łozińskiej-Małkiewicz

(f.) exemption, (m.) licencie-ment, (f.) libération, (f.) délivrance, (f.) exoné-ration















































































~ aresztowanego - (m.) élargissement, (f.) mise en liberté~ całkowite z kosztów sądowych - (f.) dispense totale des frais de justice~ cofnięcie zwolnienia od kosztów - (m.) retrait d’exemption des frais~ dłużnika z długu - (f.) remise de ladette accordée au débiteur~ druk L-4 - (m.) certificat d’arrêtde travail~ dyscyplinarne z pracy - (m.) licencie-ment disciplinaire~ za kradzież - (m.) licenciementdisciplinaire pour vol~ grupowe - (m.) licenciement engroupe~ kapitana z pracy - (m.) licenciementdu capitaine~ lekarskie - (m.) arrêt maladie, (m.) certificat de congé médical~ wypisać - prescrire un arrêt maladie~ na poszukiwanie pracy - (m.) congéen vue de chercher un emploi~ obowiązkowe z pracy - (m.) congéobligatoire~ od cła - (f.) franchise douanière~ od dozoru - (f.) libération de la garde~ od egzekucji - (f.) exemptiond’exécution forcée~ od grzywny - (f.) dispense del’amende~ od kosztów - (f.) dispense des frais~ sądowych - (f.) exemption de fraisjudiciaires~ cofnąć - retirer l’exemption de frais judiciaires~ od obowiązków - (f.) libérationdes devoirs~ od obowiązku zaliczenia (sp.) - (f.) dis-pense du rapport~ od odpowiedzialności - (f.) libérationde la responsabilité~ od opłat - (f.) exonération de taxes~ od opodatkowania - (f.) exonérationd’impôts~ od podatków - (f.) exemption fiscale, (f.) exonération d’impôts~ od rekwizycji - (f.) exemption deréquisition~ od reszty kary - (f.) dispense durestant de la peine~ ostateczne - (f.) exemption définitive~ podatkowe - (f.) exemption fiscale~ pracownika - (m.) licenciementd’un employé~ przedterminowe - (m.) licenciementavant terme~ warunkowe z odbycia reszty kary - (f.) libération conditionnelle avantterme de l’exécution de la peine~ skazanego z zakładu - (f.) libérationdu condamné de l’établissement~ spod egzekucji - (f.) libérationd’exécution~ spod jurysdykcji krajowej - (f.) dis-pense de la juridiction nationale~ tymczasowe - (f.) dispense temporaire~ warunkowe - (f.) dispenseconditionnelle~ przedterminowe - (f.) mise en libertéconditionnelle~ wykonawców testamentu ze zobowiązania - (f.) libération d’une obligationde l’exécuteur testamentaire~ za kaucją - (f.) libération sous caution~ z długu - (f.) remise de dettes~ dobrowolne - (f.) remise volontairede dette~ ze służby - (m.) licenciement duservice~ z odpowiedzialności umownej - (f.) libération de la responsabilitécontractuelle~ z podatku - (f.) exonération fiscale~ z pracy - (m.) licenciement~ data - (f.) date de licenciement~ grupowe - (m.) licenciement collectif~ indywidualne - (m.) licenciementindividuel~ odprawa z tytułu zwolnienia - (f.) indemnité de licenciement~ z przyczyn ekonomicznych - (m.) licenciement pour cause économique~ z przyczyn osobistych - (m.) licen-ciement pour motif personnel~ z więzienia - (f.) libération de laprison

Otwarty słownik polsko-francuski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

décharge

déclenchement

délivrance

exonération

ralentissement

rémittence