á
í
ñ
ü
¡
Wielki słownik hiszpańsko-polski autor: Jacek Perlin, wyd. Wiedza Powszechna

praep wskazuje:
1.
(posiadanie, przynależność) el libro de mi amigo książka mego przyjaciela
2.
(sposób wykonywania czynności) na
z
za
comer de pie jeść na stojąco
decir de memoria mówić z pamięci
coger de la mano chwycić za rękę
3.
(pochodzenie, źródło) z
od
llega del país vecino przybywa z sąsiedniego kraju
importar de España importować z Hiszpanii
oír de la persona autorizada dowiedzieć się od upoważnionej osoby
4.
(materiał) z (czego)
una falda de lana wełniana spódnica
5.
(stosunek) od
o
przed
depender de alguien zależeć od kogo
cuidadoso del resultado dbały o wynik
esconderse de alguno chować się przed kim
6.
(zawartość) una taza de café filiżanka kawy
7.
(temat) o
hablar de teatro
mówić o teatrze
un libro de astronomía podręcznik astronomii
8.
(przydawkę) el mes de mayo (miesiąc) maj
la ciudad de Cracovia miasto Kraków
la astuta de zorra lisica przechera
9.
(rządzi bezokolicznikiem) es hora de salir pora wyjść
10.
(czas, porę) de noche nocą 1
1.
(cechę, właściwość) o
hombre de talento zdolny człowiek
gordo de talla gruby w pasie
un muchacho de ojos azules chłopiec o niebieskich oczach 1
2.
(przyczynę, pobudkę) z
callar de miedo milczeć ze strachu 1
3.
(funkcję, charakter) jako
asistir de oyente uczestniczyć jako słuchacz
trabajar de médico pracować jako lekarz 1
4.
(przeznaczenie) do
máquina de escribir maszyna do pisania 1
5.
(miejsce) na
od
colgar de un clavo powiesić na gwoździu
lejos de tierra daleko od ziemi 1
6.
(haber + de konieczność) he de salir muszę wyjść 1
7.
(skargę) ¡pobre de mí! biedny ja! 1
8.
(pełni funkcję spójnika) jeśli
de saberlo yo jeślibym to wiedział 1
9.
(występuje w przysłówkach) de buena gana chętnie
de pronto, de repente nagle, niespodzianie
de nada za nic
de vacaciones na urlopie

Słownik hiszpańsko-polski HaraldG

z, od
~ Madrid z Madrytu
~ madera z drewna, drewniany
un vaso de agua szklanka wody
el padre ~ mi amigo ojciec mojego przyjaciela
más (menos) ~ więcej (mniej) niż
~ 20 años dwudziestoletni
~ miedo ze strachu
~ noche nocą, w nocy
~ niño w dzieciństwie
jako dziecko
trabajar ~ camarero pracować jako kelner

Słownik uniwersalny hiszpańsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (autorzy: Abel A. Murcia Soriano, Katarzyna Mołoniewicz)

p r a e p
1.
(p o s i a d a n i e) el perro de mi hermano pies mojego brata
2.
(p o c h o d z e n i e, ź r ó d ł o) z
el ruido que viene de la calle hałas dochodzący z ulicy
soy de Barcelona jestem z Barcelony
3.
(m a t e r i a ł) z
bolso de cue-ro torebka ze skóry
4.
(p r z y c z y n a) z
llorar de pena płakać z żalu
temblar de frío trząść się z zimna
5.
(w f u n k c j i d o p e ł - n i a c z a) n i e t ł u m a c z y s i ę
subida de precios podwyżka cen
un trozo de pan kawałek chleba
una taza de café filiżanka kawy
velocidad del coche szybkość samochodu
6.
(s p o s ó b) z
na
conocer de vista znać z widzenia
de memoria na pamięć
7.
(m i e j s c e) od
lejos de la ciudad daleko od miasta
8.
(c z a s) od
w
de cinco a seis od piątej do szóstej
de día w dzień
de noche w nocy, nocą
9.
(p r z e z n a c z e n i e) do
libro de matemáticas podręcznik do matematyki
máquina de coser maszyna do szycia
10.
(s t o s u n e k) od
depender de alguien zależeć od kogoś 1
1.
(f u n k c j a) jako
trabajar de camarero pracować jako kelner 1
2.
(c e c h a) o
la chica de las piernas largas dziewczyna o dłu-gich nogach

Otwarty słownik hiszpańsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

internetowy