ä
ö
ß
ü

Słownik częstych błędów

Offence jest rzeczownikiem i oznacza urazę, obrazę (kogoś), a także przestępstwo, offensive zaś jest przymiotnikiem, który znaczy obraźliwy, agresywny. Warto zwrócić uwagę na różnicę w pisowni - offence przez c, a offensive przez s. Zwrot take offence znaczy obrażać się, np. I did not want to offend her, but she took offence (Nie chciałem jej obrazić, ale się obraziła). Zwrot give offence (to) znaczy obrażać kogoś, np. I gave offence to many people (Uraziłem wiele osób). Zwrot no offence (meant) znaczy bez urazy. Odpowiedzią nie ma sprawy (nie obraziłem się) jest none was taken (w domyśle none offence was taken)