Słownik polsko-angielski

humour
~ czarny - black humour
~ wisielczy - gallows black humour
~ wisielczy żołnierza - soldierly gallows humour

Wordnet polsko-angielski


1. (the trait of appreciating (and being able to express) the humorous
"she didn't appreciate my humor"
"you can't survive in the army without a sense of humor")
humor, humour, sense of humor, sense of humour
synonim: poczucie humoru

2. (a characteristic (habitual or relatively temporary) state of feeling
"whether he praised or cursed me depended on his temper at the time"
"he was in a bad humor")
temper, mood, humor, humour: : synonim: nastrój
synonim: samopoczucie
synonim: usposobienie
synonim: stan

Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

humour, (US) humor
(nastrój) mood
poczucie ~ru sense of humour
dobry/zły ~ good/bad mood
kwaśny ~ acid humour
bez ~ru dull
bez poczucia ~ru humourless
~ry whims

Słownik polsko-angielski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n masc C 1. (cecha) humour: poczucie ~u sense of humour
czarny ~ black humour. 2. (nastrój) mood
humour: być w dobrym/złym ~rze to be in a good/bad mood
wisielczy ~ gallows humour. 3. pl ~y (kaprysy) whims

Wielki słownik medyczny polsko-angielski 2011 r., Anna Słomczewska

humo (u) r, mood, temper

ECTACO słownik polsko-angielski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

HUMOR

TEMPER

MOOD

Wojskowy słownik polsko-angielski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

m humour, am.~humor
~mood
(kaprys) whim, fancy

Praktyczny słownik religijny polsko-angielski 2005, Krzysztof Czekierda

humour

Słownik dla poszukujących pracy polsko-angielski Krzysztof Czekierda

temper
~ szefa - boss’ temper
~, zły - bad temper

Otwarty słownik polsko-angielski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

pleasantry

Nowoczesny słownik polsko-angielski

frame of mind

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Przypomnijcie sobie, jak pojedynczy pryszcz psuł wam humor na kilka dni.
Just remember that single acne spot that crippled you for several days.

TED

Odjechałem bez dopalaczy i miałem dobry humor przez cały dzień.
And then in a response to that same comment -- this is on the thread.

TED

Humor Stewarta nie działa, jeśli nie ma oparcia w faktach.
It just so happens that Stewart's brand of funny doesn't work unless the facts are true.

TED

Kiedy ma zły humor sprowadza wojnę, albo tworzy tornado... i w mgnieniu oka zabija setki ludzi.
If He's in a hurry, He makes a war, or a tornado... and kills off a whole bunch of people without a thought.

OpenSubtitles

Kierowani innym bodźcem, protestami, opinią publiczną, protestami, opinią publiczną, i humorem.
They're motivated by something else -- motivated by protests, motivated by an opinion, motivated by the laughs.

TED

What a morbid joke from such a nice young couple
Co za czarny humor od takiej uroczej, młodej pary. Dziękujemy.

A song that you play in your head to make you feel better.
Czegoś, co mogłabyś odtwarzać w głowie, żeby poprawić sobie humor.

And this is supposed to make me feel better how?
I to ma miało mi poprawić humor? A nie wiesz jak?

Am I supposed to feel better I'm not the only one losing my job?
I to ma mi poprawić humor? Że nie tylko ja tracę pracę?

If it makes you feel any better, I'il always think of you that way.
Jeśli ci to poprawi humor, wiedz, że dalej mam o tobie taką opinię.

If it makes you feel any better, I could send them a fruit basket.
Jeśli poprawi to panu humor, mogę im wysłać kosz z owocami.

If you can imagine the humor of about seven men sitting around a table.
Jeżeli możesz wyobrazić sobie humor z około siedmiu mężczyznami siadając dookoła stołu.

Take him out, keep him happy, all right?
Zabierz go na miasto i zadbaj o jego dobry humor, w porządku?

Whenever i see you, it really upsets me.
Za każdym razem kiedy cię widzę, pogarsza mi się humor.

Although I must say, your chronic irresponsibility and terminal laziness has lost its humor.
Chociaż muszę przyznać, że twoja przewlekła nieodpowiedzialność i lenistwo utraciły humor.

A man runs for office, everyone's mood becomes his business.
Kiedy człowiek stara się o urząd, interesuje go humor wszystkich.

I'm in such a good mood I don't think even he could ruin it.
Mam tak dobry humor, że nawet on go nie zepsuje.

I'm just going to list off happy things until you're cheered up.
Oto plan. Będę wymieniał szczęśliwe rzeczy, dopóki nie poprawi ci się humor.

A good beaking usually cheers me right up, but today it's no use.
Porządne dziobanie z reguły poprawia mi humor, ale dzisiaj to się nie sprawdza.

Real humor comes from people being nice to each other.
Prawdziwy humor pochodzi od ludzi, którzy są uprzejmi dla siebie.

This is nothing but vulgar, low-brow, potty humor thinly disguised as satire.
To nic innego jak wulgarny, tani humor, kiepsko zamaskowany otoczką satyry.

If you're in a good mood, your temperature's slightly up, causing a bright color.
Jeśli masz dobry humor, twoja temperatura jest odrobinę wyższa, a to powoduje jasny kolor.

I'm doing my best to lose, trying to humour him.
Chciałem przegrać, by poprawić mu humor, ale nic z tego.

Missy, your job is to keep house, not worry about my disposition.
Jesteś tu by zajmować się domem; a nie dbać o mój humor.

Okay, well, I'm glad to give you a good laugh.
Dobra, cóż, cieszę się, że wprawiłam cię w dobry humor.

But I'il bet she cheers up when she sees you.
Ale kiedy cię zobaczy na pewno wróci jej humor.

Take the surgery if it makes you feel better.
Idź na tą operację jeśli to poprawi ci humor.

Nothing like a new frock to brighten up your day.
Nic lepszego od nowej sukienki żeby poprawić sobie humor.

I'll evaluate his mood and tell him about us
Poczekam na ich dobry humor i wtedy powiem o nas

If it makes you feel any better, I've had a really lousy day.
Jak to ci poprawi humor, to miałem naprawdę nędzny dzień.

I can only take his British humor in small doses.
Jego angielski humor można znieść tylko w małych dawkach.

But if it makes you feel better, I was miserable without you.
Jeśli to ci poprawi humor, byłem nieszczęśliwy bez ciebie.

Yeah, well, if it makes you feel any better, my father actually was invisible.
Jeśli to ci poprawi humor, mój ojciec jest niewidzialny.

I don't know how long you'll be enjoying this.
Nie wiem jak długo będziesz miał taki dobry humor.

I wanted to have humor, beauty, simplicity and complexityand use metaphors to suggest ideas.
Chciałam wprowadzić humor, piękno, prostotę i złożoność.Sugerować idee, korzystając z metafor.

What make you having such a good mood to cook for me?
Co sprawiło, że masz taki dobry humor, że aż gotować ci się zachciało?

I know that makes you fee good about your life. I got so much.
Jestem bardzo dziany. Wiem, że to wam poprawia humor. Mam tak dużo.

Sorry about the part... but sometimes something new can cheer you up.
Przepraszam za przedziałek... ale czasami coś nowego może człowiekowi poprawić humor.

She had lost her spirit and no pill in the catalogue could correct that.
Straciła swój dobry humor i żadna pigułka z katalogu nie mogła jej pomóc

You're usually in a good mood. I figure it's because you have sex.
Ty zwykle masz dobry humor i zakładam, że to dlatego, że uprawiasz seks.

His soft, gentle humor connects effortlessly with my mainstream sensibilities!
Jego łagodny, przyjazny humor łączy się doskonale z moją mainstreamową wrażliwością.

Whenever I go to your high society parties... it ruins my mood.
Kiedykolwiek idę na przyjęcie do wyższych sfer... psuje to mój humor.

Don't think it was a landslide, if it makes you feel better.
Nie myśl, że to było łatwe zwycięstwo, jeśli poprawi ci to humor.

Norman Thayer, Jr., your fascination with dying is beginning to frazzle my good humor.
Norman, twoja fascynacja śmiercią zaczyna mi psuć humor. To nie fascynacja.

What Roger is saying is that alligator humor is essentially kinetic in nature.
Roger ma na myśli, że aligatorzy humor jest w przyrodzie zasadniczo kinetyczny.

Step off. You're ruining my good mood. It's about your brother.
Spadajcie, psujecie mi dobry humor. Chodzi o twojego brata.

Your mother said that when I'd get drunk or lose my temper.
Twoja matka mówiła, że kiedy się napiję, tracę humor.

Is this supposed to be funny? Well, who do you think invented humor? -
To miało być zabawne? Jak ci się wydaje, kto wynalazł humor? Na zdrowie.

I hope that these powers will be used not only for feel-good policies, but also as part of the responsibility of governing Europe with the other institutions.
Ufam, że kompetencje te będą wykorzystywane nie tylko do celów polityki poprawiającej nam humor, lecz również jako element odpowiedzialności za rządzenie Europą wraz z pozostałymi instytucjami.

I hate you, but I envy you, because it's marvellous.
Nienawidzę cię, ale ci zazdroszczę... bo to czysty, cudowny, humor oparty na tobie.

Mr Hannan, my good humour is matched only by yours.
Panie pośle Hannan, mój dobry humor zawdzięczam tylko panu.

And I could make her laugh with black humour.
Czarny humor był czymś, czym mogłem ją rozśmieszyć.

If it makes you feel better, I think so too.
Jeśli poprawi Ci to humor, to też tak myślę.

Makes you feel better, he was an illegal arms dealer.
Jeśli to poprawi ci humor, był handlarzem broni.

You can either choose to be in a bad mood...
Możesz również zdecydować czy masz zły humor Racja.