Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

all-time, constantly, always

Słownik polsko-angielski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adv constantly
continually
permanently

Słownik prawniczo-handlowy polsko-angielski Iwona Kienzler, 2010r

adv. permanently

ECTACO słownik polsko-angielski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

CONSTANTLY

PERMANENTLY

Wojskowy słownik polsko-angielski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adv constantly, always

Otwarty słownik polsko-angielski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

always

steadily

still

Nowoczesny słownik polsko-angielski

continuously

at all times

enduringly

abidingly

routinely

ceaselessly

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Innym pozytywnym aspektem jest stałe monitorowanie mniej oczywistych problemów.
I think that continuous monitoring of the less obvious issues is also positive.

statmt.org

Liczby te będą stale wzrastać ze względu na wzrost przeciętnej długości życia.
These figures will continue to rise as a result of increasing life expectancy.

statmt.org

Tak jak ja to widzę, jedna sprawa z tym związana jest teraz niemal stale aktualna.
As I see it, one issue is now almost in perpetual motion in this connection.

statmt.org

It makes clear that we are constantly exceeding the stipulated upper and lower limits.
Sprawozdanie czyni oczywistym, że stale przekraczamy górne i dolne granice.

Furthermore, Turkey continues to hinder progress in the search for a solution to the Cyprus problem.
Co więcej, Turcja stale utrudnia proces poszukiwania rozwiązania dla kwestii cypryjskiej.

But we need to keep up the pressure to give meaning to our leadership.
Musimy jednak stale wywierać presję, aby nadać znaczenie naszemu przywództwu.

Since then the Congo has been a permanent war zone.
Od tego czasu Kongo znajduje się stale w strefie wojny.

At the same time, more democratic reforms in the country have been instituted and the standard of living of the Russian people has been increasing steadily.
Jednocześnie w kraju wprowadzano reformy demokratyczne, a standard życia Rosjan stale wzrastał.

Mr President, the use of human organs for transplantation has increased steadily over the past decades.
Panie przewodniczący! W ostatnich dziesięcioleciach wykorzystanie narządów ludzkich do przeszczepów stale się zwiększało.

Basically, it means that the small groupings are repeatedly given a much greater weighting.
Przede wszystkim, oznacza to, że mniejsze grupy stale otrzymują więcej praw.

Firstly, it is hardly disputable that the number of petitions coming before the committee is constantly increasing.
Po pierwsze, nie ulega wątpliwości, że liczba petycji składanych do komisji stale rośnie.

The most interesting species of tropical timber still have a market in wealthy countries.
Najciekawsze gatunki drewna tropikalnego stale znajdują rynek zbytu w krajach zamożnych.

It employs the most advanced technology and is constantly updated.
Filtr ten opracowany został z wykorzystaniem najbardziej zaawansowanych technologii i jest stale uaktualniany.

We are nevertheless aware that we must constantly strive to improve the system.
Mimo to wiemy, że musimy stale dążyć do usprawnienia systemu.

As Europeans, we need to reiterate our unwavering commitment to the concept of reciprocity.
Jako Europejczycy powinniśmy stale podkreślać nasze niezachwiane przywiązanie do zasady wzajemności.

These results must be constantly reinforced through the adoption and implementation of reforms.
Wyniki te trzeba stale utrwalać poprzez uchwalanie i wdrażanie kolejnych reform.

The language competences of the citizens of a united Europe should constantly be extended.
Kompetencje językowe wśród obywateli zjednoczonej Europy powinny być stale rozszerzane.

Recently, the proportion of goods not coming from intervention stocks has steadily increased.
Ostatnio proporcja towarów, które nie pochodziły z zapasów interwencyjnych stale rosła.

The European Parliament must be kept constantly informed on the state of play of the deployment of these systems.
Parlament Europejski musi być stale informowany o stopniu zaawansowania tych systemów.

When one of our partners, in this instance, China, repeatedly violates these rights, we are obliged to respond.
Kiedy jeden z naszych partnerów, Chiny, stale naruszają te prawa, mamy obowiązek zareagować.

As you know, declarations have constantly been made on this subject.
Jak państwo wiedzą, stale pojawiają się deklaracje w tej sprawie.

An exceptionally detrimental phenomenon is the continually rising number of unemployed young people.
Wyjątkowo szkodliwym zjawiskiem jest stale rosnąca liczba bezrobotnych młodych ludzi.

That being the case, we should not always be arguing over the details.
W takim przypadku nie powinniśmy stale kłócić się o szczegóły.

The demands of the market are diverse and are increasing all the time.
Wymogi rynku są zróżnicowane i stale rosną z biegiem czasu.

This has also played a role in the ever-increasing number of accidents.
To również przyczyniło się do tej stale rosnącej liczby wypadków.

The same study also says that the coastal ecosystems of Europe are constantly being destroyed.
W tym samym badaniu stwierdza się również, że ekosystemy wybrzeża stale są niszczone.

Poverty is growing steadily, and so too are misery, unemployment and homelessness.
Ubóstwo stale rośnie, podobnie jak poziom rezygnacji, bezrobocia i bezdomności.

Euro-Mediterranean agreements are gaining ever increasing significance in Europe's association activities.
W działaniach europejskich związanych ze stowarzyszeniem znaczenie układów euro-śródziemnomorskich stale rośnie.

These figures will continue to rise as a result of increasing life expectancy.
Liczby te będą stale wzrastać ze względu na wzrost przeciętnej długości życia.

The quantity of waste electrical and electronic equipment is steadily increasing each year.
Każdego roku stale zwiększa się ilość zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.

The populations of many countries are growing exponentially, and they are permanently malnourished and hungry.
W wielu państwach drastycznie rośnie liczba mieszkańców stale niedożywionych, głodujących.

Finally, I am glad to see that Montenegro is continuously proceeding further in the integration process.
Kończąc, cieszę się, że Czarnogóra stale robi postępy w procesie integracji.

Then, we should be measuring, taking the temperature, constantly taking the pulse.
Ponadto powinniśmy prowadzić pomiary, mierzyć temperaturę i stale sprawdzać puls.

Russia is an enormous trade area, with ever increasing purchasing power.
Rosja to ogromny obszar dla handlu, ze stale wzrastającą siłą nabywczą.

But Jonas can't stop thinking about it, and so we discuss it constantly.
Ale Jonas nie może przestać o tym myśleć więc dyskutujemy to stale.

Those who grew to be a threat to your America continue to burgeon.
Ci, którzy stali się zagrożeniem dla twojej Ameryki stale rosną w siłę.

That number will continue to grow if we don't stop him now.
I ta liczba będzie stale wzrastać, jeśli go teraz nie powstrzymamy.

He always seems to be waiting for something, but it never happens.
Jakby stale na coś czekał, ale nic się nie wydarza.

He's lethargic, irritable, and the last two months, his schoolwork's gone down the drain.
Jest ospały, drażliwy i przez ostatnie dwa miesiące jego oceny stale się pogarszają.

He's an athlete who's constantly strengthening himself-- physically, creatively, and spiritually for the Lord.
Jest sportowcem, który stale wzmacnia się fizycznie, twórczo i duchowo dla Pana.

A liar has particular sentences to fall back on during states of increased stress.
Kłamca przygotował sobie dokładne zdania, do których wraca będąc stale pod dużym napięciem.

I told you one of you must always be with him.
Mówiłem, że jeden z was musi być stale przy nim.

Both Voyager spacecraft are constantly measuring the solar wind as it fades away.
Oba statki kosmiczne Voyager stale mierzą wiatr słoneczny jak ten zanika.

Tell me, are you a regular with this Computer Club? Heavens, no!
Powiedz mi, czy stale korzystasz z usług tego komputerowego klubu?

So you remain constantly to disposition of anyone who wishes to use you.
Pozostajesz stale do dyspozycji każdego kto sobie życzy ciebie użyć.

Just constantly complain about the typical marriage problems like petty fights
Po prostu stale skarż się na typowe problemy małżeńskie, takie jak drobne sprzeczki.

And during that whole time, your mother was depressed and... and crying constantly, yeah?
Przez ten cały czas twoja matka była w depresji i stale płakała, tak?

I come here all the timewith my dad and his bowling buddies.
Stale tu przychodzimy z tatą i jego kumplami od kręgli.

She'sall over her while I have to be the grown-up.
Narzuca się jej stale, a ja muszę być tą dorosłą.

Police say there were 3 people that frequented the place a few days before.
Policja mówi, że troje ludzi stale odwiedzało to miejsce kilka dni temu.

Tell the chief the water is up to the torpedo hatch and rising.
Powiedz szefowi, że woda przy wyrzutni torped stale się podnosi.

You've heard me go on and on about one day living by the sea.
Słuchałeś jak stale mówię o choć jednym dniu życia nad morzem.