Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

v skr. is not -
zob. be -

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Again, like Mongolia, China isn't conquering Russia. ~~~ It's just leasing it.
Tak jak w przypadku Mongolii Chiny nie podbijają Rosji, one ją biorą w leasing.

TED

I understand your reluctance to turn on a friend, but this isn't about you.
Rozumiem pani niechęć do odwrócenia się od przyjaciółki, ale tu nie chodzi o panią.

OpenSubtitles

We can't go into that today because there isn't time -- it's a broad subject.
Nie możemy wejść w ten przedmiot, bo nie mamy czasu - a temat jest szeroki.

TED

Why? ~~~ Because when the tacks are out of the box, it's pretty easy isn't it?
ponieważ kiedy pinezki są poza pudełkiem staje się to dosyć proste, prawda?

TED

Isn't it the mind that translates the outer condition into happiness and suffering?
Czyż to nie umysł zamienia zewnętrzne warunki w szczęście lub nieszczęście?

TED

My mother isn't here because she really wants to see me.
Moja matka nie przyjechała tu po to, by mnie zobaczyć.

Cause whatever you think is about to happen really isn't.
Ponieważ cokolwiek myślisz, że się stanie, nie będzie miało miejsca.

What happened to us isn't going to happen to him.
To co się przydarzyło nam nie przydarzy się jemu.

So go to America if your own country isn't good enough!
To jedź do Ameryki skoro ojczyzna nie jest dla ciebie dość dobra.

The present me isn't ready for what has to happen.
Teraźniejszy ja nie jest gotowy na to, co musi się wydarzyć.

What he told me isn't available to the public yet.
To, co mi powiedział, nie jest jeszcze wiadome publicznie.

Isn't that why he asked you to stay after class?
Czy nie dlatego prosił, žebyś została po lekcjach?

Isn't it best to stay away from people like me?
Czy nie jest lepiej trzymać się z daleka od ludzi takich jak ja?

Isn't that the same computer you got me two years ago?
Czy to nie ten sam komputer, który dałeś mi dwa lata temu?

The hair on my head isn't the only thing standing up.
Moje włosy na głowe to nie jedyna rzecz która teraz stoi.

Maybe that isn't such a good use of your time.
Może to nie jest dobre wykorzystanie twojego czasu.

Isn't it hard being the only woman on the team?
Nie jest ciężko być jedyną kobietą w zespole?

It isn't every woman who would take such a risk.
Nie każda kobieta podejmuje takie ryzyko.

Isn't there something you want to say to your mother?
Nie ma nic, co mógłbyś powiedzieć twojej matce?

That isn't what I need to talk to you about.
Nie o tym chcę z Tobą porozmawiać.

This isn't exactly how you wanted to start a family.
Nie tak chcieliście zacząć rodzinę.

Move along now people There isn't anything to see here.
Ruszać się, ludzie! Tu nie ma nic do oglądania!

This guy is trying to make you believe what isn't so!
Ten facet próbuje wam wmówić coś co nie istnieje.

The person who did that isn't very happy right now.
Ten, kto to zrobił nie jest teraz za szczególnie szczęśliwy.

Might just be the past that isn't through with you yet.
To może być tylko przeszłość, z którą się jeszcze nie uporałeś.

It isn't right to have a woman in my room.
To niewłaściwe siedzieć z kobietą w jednym pokoju.

This isn't the same way we took to your house.
To nie jest ta sama droga do twojego domu, co wtedy.

This isn't the way I wanted you to find out.
To nie tak, ja chciałam cię odszukać.

This isn't about whether or not I did the right thing.
Ale nie chodzi o to, czy postąpiłam słusznie czy nie.

Because this isn't the sort of thing I do any more.
Bo ja już teraz nie robię takich rzeczy.

Isn't there a problem you need to tell us about?
Czy masz jakiś problem, o którym powinieneś nam powiedzieć?

Isn't there any law around to take your case to?
Czy nie ma tutaj sędziego, który zająłby się waszą sprawą?

Isn't this too much for an old man like me?
Czy to nie za wiele dla takiego staruszka jak ja?

Why do I the feeling this isn't a social call?
Dlaczego mam przeczucie, że to nie spotkanie towarzyskie?

The girl isn't any good to you without her trouble.
Dziewczyna bez kłopotu na nic ci się nie przyda.

George isn't going to be talking to any friends from school right now.
George nie będzie teraz rozmawiać z żadnym ze swoich kolegów ze szkoły.

Maybe this isn't the best night to bring the kids over.
Może to nie jest najlepszy wieczór na przyprowadzenie dzieciaków.

This isn't what your parents would have wanted for you.
Nie tego chcieliby dla ciebie twoi rodzice.

It just isn't possible to get out of his day.
Po prostu to jest niemożliwe, aby wrócić w jego wieku.

So then isn't it time for me to become human?
Tak więc nie masz czasu, aby mnie przemienić?

It isn't something you see every day of the week.
Tego nie spotyka się na co dzień

What I have to tell you isn't a nice thing.
To co zamierzam panu powiedzieć, nie jest zbyt miłą rzeczą.

I know this isn't the right time to talk about everything.
Wiem, że to nie jest najlepsza pora na taką rozmowę.

But your friend isn't here and I don't know you.
Ale nie ma tu twojego przyjaciela A ja cię nie znam.

But you have to act quickly. There isn't much time.
Ale trzeba działać szybko, nie zostało dużo czasu.

Well, what if writing really isn't in his best interest?
A co jeśli pisanie nie jest w jego własnym interesie?

Because it isn't true that a woman can change a man.
Bo to nieprawda, że kobieta może zmienić mężczyznę.

I need to know this isn't the last time I'm going to see you!
Chcę mieć pewność, że to nie jest nasza ostatnia rozmowa.

What can you say about that guy, isn't he something?
Cóż można o Nim powiedzieć?

Isn't that just what every girl wants to hear from a guy?
Czyż nie to każda dziewczyna pragnie usłyszeć od faceta?

Isn't that where you go in this sort of situation?
Czy nie tam właśnie się jeździ w takich sytuacjach?

Isn't that what people on the out say to make each other feel better?
Czy to nie ludzie z zewnątrz sprawiają, że inni czują się lepiej?

Isn't that personal, exactly how you said not to be?
Czy to nie osobiste, dokładnie w jaki sposób powiedziałeś, żeby to nie było?

Why do I get the feeling this isn't her first time here?
Dlaczego mam przeczucie że jest tu nie po raz pierwszy?

For the best the game isn't the means, it is an end in itself.
Dla najlepszych gra jest celem, a nie środkiem.