blanco adv in blank
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
In my opinion, we could actually have foreseen what has now happened in Ukraine.
Moim zdaniem mogliśmy naprawdę przewidzieć to, co się obecnie stało na Ukrainie.
President of the Commission. - I would not say 'in existence', frankly speaking.
przewodniczący Komisji. - Szczerze mówiąc, nie powiedziałbym, że "nie istnieją”.
This resolution provides such a response, and I therefore voted in favour of it.
Omawiana rezolucja stanowi taką odpowiedź, dlatego głosowałam za jej przyjęciem.
Those in favour of military interventions will not enjoy hearing this criticism.
Ta krytyka nie spodoba się zapewne osobom, które popierają interwencje wojskowe.
If they want to achieve a major agreement, we should alert Europeans to the fact that they should be ready to hand over a blank cheque.
Jeśli chcą podpisać umowę, powinniśmy ostrzec Europejczyków, iż faktycznie podpisują czek in blanco.
We are issuing a blank cheque today and we require the necessary transparency in how this money is being spent.
Dziś wystawiamy czek in blanco i wymagamy niezbędnej przejrzystości procesu wydawania tych pieniędzy.
Our support is not, therefore, a blank cheque, but an investment.
Nasze poparcie nie jest zatem czekiem in blanco, ale inwestycją.
Because the great concern we all have is that we may well be handing over a blank cheque to the Commission.
Wszyscy bowiem bardzo się obawiamy wręczać Komisji czek in blanco.
It is not a blank cheque for copyright holders.
Nie jest to czek in blanco na użytek posiadaczy praw autorskich.
However, it is anything but a blank cheque.
Nie jest to jednak nic innego, jak czek in blanco.
In situ research into mycorhizal symbiosis should be actively encouraged.
Należy aktywnie zachęcać do podejmowania badań in situ nad symbiozą mikoryzową.
In 20 years, no one's discussed strategy with me.
In 20 years, nikt nie dyskutował ze mną o strategii.
I'm just saying that before I have in vitro, maybe you should bewilling to
Mówię tylko, że zanim zdecyduję się na in vitro, może mógłbyś.
Maybe it wasn't made in America!
Musiałem spróbować czy ta szyba naprawdę jest made in America!
Made in china and that's what I'm gonna do.
Przyjechałem tu, by sprzedawać amerykańskie nowinki made in China i to będę robił.
This transforms a sausage flabby in a club of I fit with iron!
To przekształca kiełbaski zwiotczałe in a club of I fit iron!
Their mothers all wanted babies enough to do in vitro.
Wszystkie ich matki chciały tyle dzieci, aby zrobić in vitro.
In that case, I'd like to use your boa to help me find this.
In tym przypadku, chciałbym użyć twojego boa pomóc mi znajdować to.
After the divorce, I tried in vitro like four times before this.
Po rozwodzie próbowałam in vitro, cztery razy nie licząc tego.
The blank cheque for the future currently being demanded in the report really cannot be taken seriously.
Żądanie czeku in blanco na przyszłość, jak domaga się tego sprawozdawca, naprawdę nie może być traktowane poważnie.
What will surprise us is the state of implementation of regulations in the economic area, rather debatable so far.
Zaskakujące in plus jest wdrożenie regulacji w dziedzinie gospodarki, co do tej pory było poważnym problemem.
This involves allowing sentences delivered in absentia to be enforced while respecting the right of defence.
Oznacza to możliwość egzekwowania wyroków wydawanych in absentia przy jednoczesnym poszanowaniu prawa do obrony.
I would not want every Member State to copy the worrying Italian volume of in absentia trials.
Nie chciałabym, aby państwa członkowskie poszły śladem Włochów, gdzie liczba procesów in absentia jest niepokojąca.
Recognition of trials in absentia goes wholly against the basic ideals of this historic document.
Uznawanie procesów in absentia jest całkowicie sprzeczne z podstawowymi zasadami, określonymi w tym historycznym dokumencie.
These impose a total limit on what we already have, and in addition would violate existing international law, for example that of the Hague Convention.
Nakładają one ograniczenia na istniejące unormowania, a ponadto naruszają obowiązujące prawo międzynarodowe, m. in. konwencję haską.
Cod naturally controls the spread of algae, notably in the Baltic Sea.
Dorsz jest zatem naturalnym hamulcem zakwitów alg, m. in. w Bałtyku.
There should be no public funds or blank cheques for the car industry, as it now is.
Fundusze publiczne i czeki in blanco nie powinny być przeznaczane, jak ma to miejsce teraz, na przemysł samochodowy.
In my speeches I have repeatedly stressed the necessity of promoting the 'Made in Europe' brand in third-country markets.
Wielokrotnie w swoich wystąpieniach podkreślałem konieczność promowania marki made in Europe właśnie na rynkach krajów trzecich.
Prevention of genetic diseases is possible nowadays through a combination of in vitro fertilisation and pre-implantation tests.
W dzisiejszych czasach istnieje możliwość zapobiegania chorobom genetycznym dzięki połączeniu techniki zapłodnienia in vitro z testami poprzedzającymi implantację embrionu.
For this reason I support Mr Barroso's candidacy, but this support is not a blank cheque.
Z tego względu popieram kandydaturę pana Barroso, ale poparcie to nie jest czekiem in blanco.
But, est modus in rebus, we really need to find the responsibility of the Member State and that of the Commission.
Jednak, est modus in rebus, naprawdę musimy zobaczyć, że w tym zakresie obowiązki mają państwa członkowskie i Komisja.
More needs to be done, urgently, to end the physical, financial, emotional and other forms of abuse regularly suffered by older people.
Należy pilnie dołożyć jeszcze większych starań, aby położyć kres regularnemu wykorzystywaniu m. in. fizycznemu, finansowemu i emocjonalnemu osób w podeszłym wieku.
Secondly, there are still divergences between the economies in the area, as a result of, among other things, the lack of sufficient incentives to carry out all the necessary structural reforms.
Po drugie, nadal istnieją rozbieżności pomiędzy gospodarkami w strefie euro, czego przyczyną jest m. in. brak wystarczających inicjatyw, aby przeprowadzić niezbędne reformy strukturalne.
However, this framework decision does not aim to amend national rules but rather to improve the enforcement of decisions rendered in absentia.
Jednakże ta decyzja ramowa nie ma na celu zmiany przepisów krajowych, ale bardziej usprawnienie systemu wprowadzania w życie decyzji wydawanych in absentia.
Will more blank cheques be drawn up for the banks, although in the long run, it would be significantly cheaper for the taxpayer if they were nationalised straight away?
Czy kolejne czeki in blanco zostaną wystawione na rzecz banków, chociaż w długim okresie zdecydowanie tańszym rozwiązaniem dla podatników byłoby znacjonalizowanie ich od razu?
The agreement reached in extremis with the Council has in essence given these sectors new, more efficient rules, which take account of the dynamics of the real market, outside set formulae.
Porozumienie osiągnięte in extremis z Radą w gruncie rzeczy dało tym sektorom nowe, bardziej efektywne przepisy, które uwzględniają dynamikę realnego rynku, poza ustalonymi formułami.
Well, I don't, and you're letting cold air in. What do you want?
Dobrze, ja nie, i pozwalasz zimny in. lotniczy czego chcesz?
Nevertheless, our abstention is a warning: we intend to judge the Commission's action on the basis of actual evidence, and do not want to give it a blank cheque for the future.
Jednak nasza decyzja jest ostrzeżeniem: mamy zamiar oceniać działania Komisji w oparciu o rzeczywiste dowody i nie chcemy wystawiać jej czeku in blanco na przyszłość.
How could I make the team with a one-and-a-half in that run?
Jak mogłem zrobić drużynę z a one-and-a-half in that run? w tym okresie?
The next item is the Commission statement on 'made in' (origin marking).
Kolejnym punktem porządku obrad jest oświadczenie Komisji w sprawie 'made in' (oznakowania pochodzenia).
Yet writing a blank cheque is, of course, no solution.
Jednak wystawienie czeku in blanco nie jest oczywiście rozwiązaniem.
Hot in Cleveland is recorded in front of a live studio audience.
Hot in Cleveland jest nagrywany przed publicznością w studio.
In case you haven't been paying attention, that thing is killing people.
In przypadku nie zwracasz uwagi, ta rzecz zabija ludzi.
When you're ready, we'll be doing Voice in a dream, all right?
Jak będziesz gotowy zrobimy Voice in a dream, dobra?
My mother is a hermaphrodite. So she is actually my father.
Matka miała in vitro, więc ona jest moim ojcem.
My agent, Bernard, is bringing a woman who writes for Art in America.
Mój agent przyprowadzi recenzentkę, która pisze dla Art in America.
I have to start all the in vitro shit, as we feared.
Tak jak się obawialiśmy, musimy spróbować z in vitro.
Parliament is currently in possession of a written declaration on what are known as 'look-alike products', to which I have also contributed.
W Parlamencie Europejskim znajduje się obecnie przygotowana m. in. przeze mnie deklaracja pisemna dotycząca produktów podobnych.
We cannot sign a blank cheque to bail out the countries of eastern Europe.
Nie możemy podpisać czeku in blanco na wyciągnięcie krajów Europy Wschodniej z kłopotów.
What I welcome about this proposal is that the current text explicitly refers to the principle of ne bis in idem.
We wniosku w obecnym brzmieniu podoba mi się bezpośrednie odwołanie do zasady ne bis in idem.
We should be pleased that the ne bis in idem principle is ensured in the area of states' courts.
Należy się cieszyć, że zasada ne bis in idem jest zagwarantowana w przypadku sądów krajowych.
However, Mrs Weber's report is not aimed at preventing these ne bis in idem cases.
Jednak celem sprawozdania pani poseł Weber nie jest zapobieganie przypadkom ne bis in idem.
A trend that can also be observed in candidate countries like Turkey.
Takie nastroje można również zaobserwować w krajach kandydujących, m. in. w Turcji.
The more we know each other, the less you wanna see me.
In więcej się znamy, tym mniej chcesz się ze mną spotykać.