(Noun) odpowiedzialność;
accountability index - biznes wskaźnik poziomu odpowiedzialności społecznej;
n U (for money) odpowiedzialność
n
1. odpowiedzialność finansowa
2. obowiązek raportowania spraw
3. poczytalność diminished accountability poczytalność ograniczona greatly diminished accountability poczytalność zmniejszona w znacznym stopniu lack of accountability stan niepoczytalności property accountability odpowiedzialność majątkowa
poczytalność f
odpowiedzialność, poczytalność
ewidencja
diminished responsibility: poczytalność ograniczona
greatly diminished responsibility: poczytalność zmniejszona w znacznym stopniu
lack of accountability: stan niepoczytalności
non-accountability: niepoczytalność
property accountability: odpowiedzialność majątkowa
statyst. obowiązek prowadzenia sprawozdawczości
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Where does the supervision and accountability of public administration come in?
Jaki związek ma z tym nadzór nad administracją publiczną i jej rozliczanie?
There is a real asymmetry between European convergence and national accountability.
Istnieje prawdziwa asymetria pomiędzy europejską konwergencją a krajową rozliczalnością.
This report deserves credit for demanding accountability from Member States.
Zaletą przedmiotowego sprawozdania jest to, że żąda się w nim rozliczenia państw członkowskich.
I support the calls for increased transparency, effectiveness and accountability over the IASB.
Popieram apele o większą przejrzystość, skuteczność i rozliczalność RMSR.
This means little transparency and no democratic accountability.
Oznacza to niewielką przejrzystość i brak kontroli demokratycznej.
When you talk about democratic accountability, let us not forget one thing.
Kiedy mówimy o odpowiedzialności demokratycznej, nie wolno nam zapominać o jednym.
Let me just respond here to the question of accountability.
Proszę pozwolić, że odpowiem na pytanie dotyczące rozliczania.
Where does the supervision and accountability of public administration come in?
Jaki związek ma z tym nadzór nad administracją publiczną i jej rozliczanie?
Today we are seeing what happens when markets lack accountability.
Dzisiaj obserwujemy, co dzieje się na rynkach, gdy brakuje odpowiedzialności.
The report stressed the need for accountability on both sides.
W sprawozdaniu podkreślono potrzebę pociągnięcia do odpowiedzialności obu stron.
People making policy, who have zero accountability to the voter.
Ludzi, zajmujących się polityką, którzy nie czują żadnej odpowiedzialności wobec wyborców.
We need better accountability in the agencies and greater transparency, particularly among staff members.
Potrzebujemy większej odpowiedzialności ze strony agencji i większej przejrzystości, szczególnie wśród członków personelu.
In other words, there is never any sign of public accountability for the crimes committed.
Innymi słowy, nigdy nie ma żadnych dowodów publicznej odpowiedzialności za popełnione przestępstwa.
This is about accountability to the citizen, because it concerns very important decisions.
Chodzi o odpowiedzialność wobec obywateli, ponieważ są to bardzo ważne decyzje.
The reality of being a hero, it's about sacrifice, responsibility, and accountability.
Realia bycia bohaterem to poświęcenie, obowiązek i odpowiedzialność.
This should always be within the bounds of transparency and accountability.
Zawsze powinno się to odbywać w ramach przejrzystości i odpowiedzialności.
There is a clear institutional conflict of interests between independence and accountability.
Otóż istnieje wyraźny instytucjonalny konflikt interesów między niezależnością a odpowiedzialnością.
We must not deal with Israel as if it were a state above accountability, above international law.
Nie możemy traktować Izraela, jakby był państwem ponad odpowiedzialnością, ponad prawem międzynarodowym.
Let me first emphasise the increased forms of accountability that we have negotiated.
Chciałbym najpierw podkreślić formy podwyższonej odpowiedzialności, które wynegocjowaliśmy.
At this point, the often excessive bureaucratic accountability takes more time and energy than goes to the real working out of the projects.
Obecnie często nadmierne egzekwowanie biurokratycznej odpowiedzialności pochłania więcej czasu i energii, niż realna praca nad projektami.
We also need sound accountability when it comes to our own general expenditure allowance.
Potrzebujemy też rozliczalności, jeżeli chodzi o nasz własny dodatek na pokrycie kosztów ogólnych.
Maybe. Is not banning, there is a lack of accountability.
Może, bo jak nie przekleństwa, to brak odpowiedzialności.
Our role as a Parliament is accountability vis-à-vis the citizens.
Nasza rola jako Parlamentu to odpowiedzialność przed obywatelami.
However, with greater power there should be greater accountability and transparency.
Jednakże z większymi uprawnieniami powinna wiązać się większa odpowiedzialność i przejrzystość.
Fourthly, after the dramatic events of the last two weeks, there is a need for accountability and justice.
Po czwarte, po dramatycznych wydarzeniach ostatnich dwóch tygodni potrzeba odpowiedzialności i sprawiedliwości.
Our eye now is to the future... to shine the bright light of accountability.
Nasze oczy są teraz skierowane ku przyszłości... świecącej jasnym światłem odpowiedzialności.
Finally, on the subject of Galileo: this new budget line will do a great deal to give greater transparency and accountability.
Wreszcie, jeśli chodzi o program Galileo, ta nowa linia budżetowa przyczyni się znacząco do wzrostu przejrzystości i jawności.
There is a real asymmetry between European convergence and national accountability.
Istnieje prawdziwa asymetria pomiędzy europejską konwergencją a krajową rozliczalnością.
It is an affront to liberty, democracy, accountability and natural human rights.
To zniewaga wobec wolności, demokracji, odpowiedzialności i naturalnych praw człowieka.
Name one body of local, provincial, regional or national democratic representation that does not exercise political accountability for spending.
Proszę wskazać choćby jeden reprezentatywny demokratyczny organ lokalny, prowincjonalny, regionalny czy krajowy, który nie ponosi odpowiedzialności politycznej za wydatki.
That is a level of accountability that exists in no other international structure.
Żadna inna międzynarodowa struktura nie posiada takiego poziomu odpowiedzialności.
This particular report, which I voted for, puts the question of accountability on a proper footing.
To konkretne sprawozdanie, za którego przyjęciem głosowałem, stawia kwestię odpowiedzialności na odpowiedniej płaszczyźnie.
Leadership without accountability does not sound very compelling.
Jak przywództwo bez odpowiedzialności, nie brzmi atrakcyjnie.
Transparency does indeed ensure credibility and accountability; everyone agrees on that.
Przejrzystość nie oznacza wiarygodności i odpowiedzialności; wszyscy się z tym zgodzą.
How can accountability be ensured within a complex structure?
Jak w ramach złożonej struktury można zagwarantować odpowiedzialność?
No area of policy should escape democratic accountability.
Żadna dziedzina polityki nie powinna pozostać poza demokratyczną kontrolą.
This includes the decentralised and external agencies, where I fear there is need for far greater levels of accountability.
Odnoszę to zarówno do agencji zdecentralizowanych jak i zewnętrznych, w których obawiam się, że istnieje potrzeba lepszego poziomu rozliczalności.
It needs to bed down, and we want to see budget neutrality and more political accountability.
Trzeba jej stworzyć odpowiednie warunki, a my domagamy się neutralności budżetowej i większej odpowiedzialności politycznej.
This report deserves credit for demanding accountability from Member States.
Zaletą przedmiotowego sprawozdania jest to, że żąda się w nim rozliczenia państw członkowskich.
Those who are really worried about democratic accountability in international structures should focus on those institutions and organisations.
Osoby, które naprawdę niepokoją się o odpowiedzialność demokratyczną w międzynarodowych strukturach, powinny skupić się na tych instytucjach i organizacjach.
Clear rules for investigations and strong accountability arrangements are the mirror of operational independence.
Precyzyjne reguły prowadzenia dochodzeń i wyraźnie określone zakresy odpowiedzialności są bowiem odzwierciedleniem niezależności operacyjnej.
You don't take any accountability for this?
A ty nie bierzesz za to żadnej odpowiedzalności?
And the third of these big changes:accountability.
I trzecia z wielkich zmian, odpowiedzialność.
Take the accountability. It was your decision.
Weź odpowiedzialność, to była twoja decyzja.
You name it, nothing above the level of the nation state has that level of democratic accountability.
Czego by nie wymienić, żadna struktura na szczeblu ponadnarodowym nie ma takiego poziomu odpowiedzialności demokratycznej.
This means little transparency and no democratic accountability.
Oznacza to niewielką przejrzystość i brak kontroli demokratycznej.
What we need is more transparency and more accountability.
Potrzebna jest nam większa przejrzystość i odpowiedzialność.
We want to see greater transparency and accountability, as I think the rapporteur is also striving to do.
Chcemy większej przejrzystości i wiarygodności, na czym jak sądzę zależy również sprawozdawcy.
At the same time, I would emphasise that we have full accountability, and that it is taxpayers' money.
Jednocześnie podkreślam, że ciąży na nas pełna odpowiedzialność i dysponujemy pieniędzmi podatników.
Pharmaceutical companies must sell their products, we know that, but accountability actually increases consumers' confidence in a preparation.
Koncerny farmaceutyczne muszą sprzedawać swoje produkty, dobrze o tym wiemy, lecz odpowiedzialna postawa może jedynie zwiększyć zaufanie konsumentów do preparatu.
Other possible advantages include long distance medical diagnosis, smart energy grids and greater political accountability at local level.
Inne potencjalne korzyści obejmują diagnozy medyczne na odległość, inteligentne sieci elektroenergetyczne lub zwiększenie uczestnictwa politycznego na szczeblu lokalnym.
Most importantly, we need transparency, accountability and independent surveillance.
Co najważniejsze, potrzebujemy przejrzystości, odpowiedzialności i niezależnego nadzoru.
First, accountability... as long as we're still in pain, we need someone to blame.
Pierwszy, odpowiedzialność ... tak długo, jak cierpimy w bólu, potrzebujemy winnego.
We need to ensure that relaxing the cofinance criteria does not reduce accountability.
Musimy zadbać o to, aby rozluźnienie kryteriów współfinansowania nie ograniczyło kontroli nad środkami.
I now have to pay a substantial sum each year to employ an external accountant to provide that accountability.
Obecnie, aby zapewnić tę rozliczalność, muszę co roku wydać znaczną kwotę na wynagrodzenie zewnętrznego księgowego.