Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) przyjazny, przyjacielski; polubowny;
amicable solution - polubowne załatwienie sprawy;
amicable sale - biznes sprzedaż na przyjaznych/kompromisowych warunkach;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj przyjacielski, przyjazny
polubowny: they reached an ~ arrangement rozstrzygnęli sprawę polubownie

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

przyjacielski, polubowny

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. polubowny, ugodowy, przyjazny amicable action powództwo uzgodnione przez strony amicable adjustment polubowne załatwienie sprawy amicable composition układ polubowny amicable settlement ugoda to come to an amicable dochodzić do porozumienia

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

KOLEŻEŃSKI

PRZYJAZNY

POLUBOWNY

UGODOWY

ZAPRZYJAŹNIONY

Słownik internautów

przyjazny, przyjacielski
polubowny

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. ugodowy

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

polubowny, ugodowy (pojednawczy)
amicable adjustment: polubowne załatwienie sprawy
amicable composition: układ polubowny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

łatwy

pokojowy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I would like to ask the Bureau to find an amicable solution to the issue of coordinators.
Chciałbym poprosić Prezydium o znalezienie polubownego rozwiązania kwestii koordynatorów.

statmt.org

Two people asked whether we should try to relaunch amicable negotiations.
Dwie osoby zapytały o to, czy powinniśmy podjąć próbę ponownego wszczęcia polubownych negocjacji.

statmt.org

To avoid this, the parties had raised the possibility of an amicable solution.
Aby uniknąć tego, strony zgłosiły możliwość zawarcia ugody.

statmt.org

First of all, the Ombudsman must continue to encourage amicable solutions, as he has already been doing for several years.
Po pierwsze Rzecznik Praw Europejskich musi nadal zachęcać do rozwiązań polubownych, co czyni już od kilku lat.

statmt.org

Where possible, the best solution would be to set up a system of mediation, namely an amicable agreement between the parties.
Tam, gdzie to możliwe, najlepszym rozwiązaniem byłoby wprowadzenie systemu mediacji, to znaczy polubownego porozumienia stron.

statmt.org

While friends insist that Murray, Maclagan and Corretja are parting on amicable terms, it is clear the player is frustrated by stuttering form in the quest for his first grand slam.

www.guardian.co.uk

"The split's perfectly amicable - they've been dropped by the label and can't be bothered carrying on.

www.guardian.co.uk

The memo, written by staff at the US embassy in Paris, records "an amicable 7 December dinner meeting with ambassador-at-large Henry Crumpton [and] Russian special presidential representative Anatoliy Safonov", two weeks after Litvinenko's death from polonium poisoning had triggered an international hunt for his killers.

www.guardian.co.uk

" Government officials insisted the discussion had been amicable and the two men had even bet each other a beer over the result of the England-US World Cup encounter.

www.guardian.co.uk

I find it highly positive that an amicable solution was found in 36% of the cases closed.
Bardzo pozytywnie oceniam, że 36 % zamkniętych spraw udało się rozwiązać w sposób polubowny.

To avoid this, the parties had raised the possibility of an amicable solution.
Aby uniknąć tego, strony zgłosiły możliwość zawarcia ugody.

Two people asked whether we should try to relaunch amicable negotiations.
Dwie osoby zapytały o to, czy powinniśmy podjąć próbę ponownego wszczęcia polubownych negocjacji.

Her sister,who mentioned an ex-husband,and it did not sound like an amicable split.
Siostra, która wspominała o jej byłym, i nie brzmiało to jak przyjazne rozstanie.

I would like to ask the Bureau to find an amicable solution to the issue of coordinators.
Chciałbym poprosić Prezydium o znalezienie polubownego rozwiązania kwestii koordynatorów.

The fact that 56% of cases were closed having reached an amicable agreement or been solved is fairly positive.
W 56 % wszystkich spraw zakończonych w roku 2009 osiągnięto polubowne rozstrzygnięcie lub sprawa znalazła rozwiązanie.

First of all, the Ombudsman must continue to encourage amicable solutions, as he has already been doing for several years.
Po pierwsze Rzecznik Praw Europejskich musi nadal zachęcać do rozwiązań polubownych, co czyni już od kilku lat.

Where possible, the best solution would be to set up a system of mediation, namely an amicable agreement between the parties.
Tam, gdzie to możliwe, najlepszym rozwiązaniem byłoby wprowadzenie systemu mediacji, to znaczy polubownego porozumienia stron.

And therefore it has to have amicable relations withthem.
Dlatego musi mieć z nimi przyjazne stosunki.

The parents are divorced, but it was amicable.
Rodzice się rozwiedli, ale po przyjacielsku.

This was possible only because of the amicable, unwavering cooperation between the rapporteurs.
Było to możliwe jedynie ze względu na przyjazną i nieprzerwaną współpracę pomiędzy sprawozdawcami.

She assured me your breakup was amicable, which I must say, I...
Powiedziała, że rozstaliście się w zgodzie, co jest, muszę przyznać...

Both my divorces were amicable.
Oba moje rozwody były ugodowe.

And not a, uh-- what do they call it?-- um, amicable one.
I nie.. Jak oni to nazywają? polubowny

After mutually amicable negotiations I irrevocably agree to repay said debt... with one
W wyniku polubownych negocjacji... nieodwołalnie zgadzam się spłacić ten dług... nowym

It was totally amicable.
To było całkowicie przyjacielskie.

On 18 October 2007 Boeing publicly rejected Airbus's offer to explore an amicable solution.
W dniu 18 października 2007 r. Boeing publicznie odrzucił propozycję Airbusa mającą na celu znalezienie polubownego rozwiązania.

The international community, and above all the European Union, must force Israel and the Palestinians to reach an amicable settlement.
Społeczność międzynarodowa, a przede wszystkim Unia Europejska, muszą skłonić Izrael i Palestyńczyków do wypracowania polubownej ugody.

I naturally cannot speak for Commissioner Mandelson, but I can say that it takes two to have amicable negotiations in this case.
Oczywiście nie mogę wypowiadać się w tej kwestii w imieniu komisarza Mandelsona, ale mogę powiedzieć, że polubowne negocjacje wymagają w tym przypadku zaangażowania obu stron.

At the same time as congratulating the Austrians on this anniversary, I call on them to adopt a more amicable policy towards their minorities.
Gratulując Austriakom z okazji tej rocznicy jednocześnie apeluję do nich, by przyjęli wobec mniejszości narodowych bardziej przyjazną politykę.

I hope that you will not allow yourselves to be lulled by amicable agreements or mere promises, even when they are made by the French Government.
Liczę na to, że jej czujność nie zostanie uśpiona za pomocą ugodowych umów lub czczych obietnic, nawet jeśli będzie je składać rząd Francji.

Finally, may I assure you, Mr President, of the Commission's active, patient and persevering commitment to finding an amicable way out of the crisis.
Panie przewodniczący! Na koniec mogę pana zapewnić o aktywnym, cierpliwym i wytrwałym zaangażowaniu w poszukiwanie polubownego rozwiązania tego kryzysu.

Both the Portuguese and the Slovenian Presidencies are having to gear themselves up intensively for what we are doing, should no amicable solution be reached here.
Zarówno prezydencja portugalska, jak i słoweńska muszą intensywnie przygotować się do tego co robimy, jeżeliby nie udało się osiągnąć porozumienia.

It seems to me that what is needed here is more partnership and amicable negotiations, as there is room for both Airbus and Boeing in the world market.
Wydaje mi się, że trzeba tu więcej partnerstwa i polubownych negocjacji, bo na światowym rynku jest miejsce zarówno dla Airbusa, jak i Boeinga.

As a lawyer from Romania, I cannot but emphasise the fact that the benefits derived from the Authentic Act and an amicable, non-contentious justice system are huge.
Jako prawnik rumuński mogę jedynie podkreślić ogromne korzyści wynikające z aktów urzędowych i polubownego systemu sprawiedliwości.

In particular, he has always been able to maintain good relations with and between the institutions, which has helped the institutions and agencies in question to accept an amicable solution or to settle certain disputes, with a few exceptions.
Przede wszystkim zawsze był on w stanie utrzymać dobre stosunki z instytucjami i pomiędzy nimi, co, poza nielicznymi wyjątkami, pomaga tym instytucjom i agencjom akceptować polubowne rozwiązania i rozstrzygać niektóre spory.

The Committee on Transport and Tourism is actually a very amicable committee, a committee which works and argues in a businesslike manner, and in this spirit, we have very much met the Council half way on this law.
Jest komisją, która pracuje i prowadzi rzeczową polemikę. W tym duchu w przypadku tych przepisów wyszliśmy naprzeciw Radzie do połowy drogi.

It remains faithful to the original aim, which was to facilitate access to dispute settlement proceedings and to promote the amicable settlement of disputes by encouraging recourse to mediation and ensuring a satisfactory link between mediation and legal proceedings.
Pozostaje ono w zgodzie z pierwotnym celem, jakim było ułatwienie dostępu do postępowania spornego i wspieranie polubownego rozwiązywania sporów poprzez zachęcanie do korzystania z mediacji i zapewnianie zadowalającego związku pomiędzy mediacjami a postępowaniem sądowym.

Mr President, the Serbia of Milošević - and even after him - followed the advice of its big brother, losing every time rather than taking a realistic stance and trying to find ways towards more amicable divorces, with the prospect of meeting again in Europe.
Panie przewodniczący! Serbia Miloševića - a także po jego upadku - przyjmowała rady swego wielkiego brata, tracąc na tym, zamiast przyjąć realistyczny punkt widzenia i szukać sposobu na pokojowe rozejście się stron, oczekując ponownego spotkania w Europie.