Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) rolny, uprawny;
arable farmer - rolnik;
arable farming - produkcja rolna;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj orny
~ farming uprawa roli, produkcja rolna

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

uprawny (pole)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ORNY

Wordnet angielsko-polski

( (of farmland) capable of being farmed productively)
żyzny, rodny
synonim: cultivable
synonim: cultivatable
synonim: tillable

Słownik internautów

orny, uprawny

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. orny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

uprawny

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

adj., roln. uprawny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The world is likely to lose one third of its arable land by the end of the century.
Światu grozi utrata jednej trzeciej ziem uprawnych przed końcem stulecia.

TED

Only 3% of arable land in the EU is used in the production of protein crops.
Uprawy roślin wysokobiałkowych zajmują zaledwie 3 % gruntów ornych w UE.

statmt.org

Only seven percent of arable land in Africa is irrigated, compared to 40 percent in Asia.
Tylko 7% spośród gruntów ornych w Afryce jest nawadniane - w porównaniu do 40% w Azji.

TED

There are more than 14 million of them, working more than 10% of the world's arable land.
Jest ich już ponad 14 milionów, a uprawiają ponad 10 % gruntów rolnych na świecie.

statmt.org

I am also interested to see how much untilled arable land there still is in Europe.
Chciałbym także wiedzieć, jak wiele nieuprawianych gruntów ornych jest jeszcze w Europie.

statmt.org

There has been no change on the "buffer zone" around Gaza's perimeters, which swallows 35% of Gaza's arable land and 85% of maritime fishing waters "with devastating impact on the economy and people's rights and livelihoods - Boundaries of the restricted areas are highly arbitrary and enforced by live fire," says the report.

www.guardian.co.uk

A single introduced species - a speargrass called Imperata - keeps 2 million square kilometres in the tropics out of agricultural production, equivalent to the arable area of the US, while ensuring that the native ecosystem can't regenerate.

www.guardian.co.uk

Shrinking of arable land making it harder to maintain agricultural output, says Olivier De Schutter, as food price surges in China.

www.guardian.co.uk

7m acres) of arable land has been lost since 1997 to cities, industrial parks, natural disasters and afforestation programmes.

www.guardian.co.uk

As much as 40% of arable land is now in very poor condition.
Prawie 40 % uprawianych gruntów jest w bardzo złym stanie.

Turn it into a square that stands for all the arable landon Earth.
Zmieńmy ją w kwadrat, który reprezentuje wszystkie ziemierolne na Ziemi.

I am also interested to see how much untilled arable land there still is in Europe.
Chciałbym także wiedzieć, jak wiele nieuprawianych gruntów ornych jest jeszcze w Europie.

They will take into consideration the specific geographical conditions and arable farming systems of the given country.
Uwzględnią one szczególne warunki geograficzne i systemy uprawy ziemi rolnej danego państwa.

So I welcome your support for enhancing the environmental sustainability of arable farming.
Z zadowoleniem przyjmuję zatem Państwa poparcie dla zapewnienia większej równowagi środowiskowej w obszarze upraw.

There are increasing numbers of people in the world, while the amount of arable land available is falling.
Ludzi na świecie jest coraz więcej, ziemi pod uprawę coraz mniej.

In the past innovative plant protection products have helped to make production grow faster than demand for arable land.
W przeszłości innowacyjne środki ochrony roślin pomogły nam zwiększyć tempo wzrostu produkcji ponad zapotrzebowanie na grunty uprawne.

We simply do not have enough arable land to grow sufficient quantities of conventional energy crops.
Po prostu nie mamy dostatecznej ilości ziemi uprawnej, aby uprawiać dostateczne ilości konwencjonalnych upraw energetycznych.

Evidence beyond the existing regulations also gives cause for concern in arable crops and requires a political initiative.
Świadectwo tego, które znajdowane jest w uprawach i które wykracza poza istniejące uregulowania, także stanowi powód do obaw i wymaga politycznej inicjatywy.

Israel turned the desert into arable land.
Izrael przeistoczył pustynię w pola uprawne.

There are more than 14 million of them, working more than 10% of the world's arable land.
Jest ich już ponad 14 milionów, a uprawiają ponad 10 % gruntów rolnych na świecie.

For example, it is important in paragraph 29 for us to insist on the concept of ownership in connection with arable land.
Na przykład, dla nas ważne jest, aby w ust. 29 nalegać na stosowanie pojęcia własności w odniesieniu do gruntów rolnych.

Only 3% of arable land in the EU is used in the production of protein crops.
Uprawy roślin wysokobiałkowych zajmują zaledwie 3 % gruntów ornych w UE.

Protein crops currently occupy only 3% of the European Union's arable land (excluding fruit and vegetables).
Obecnie uprawy roślin wysokobiałkowych zajmują zaledwie 3% gruntów ornych w Unii Europejskiej (z wyłączeniem owoców i warzyw).

In my region, in our regions, production revolves around Mediterranean crops, oil, arable crops and vegetables.
W moim regionie, w naszych regionach, produkcja obraca się wokół produktów śródziemnomorskich, oliwy, roślin uprawnych i warzyw.

I hope that this evening, as we did this morning, we will commit to a type of agriculture in which arable farming and nature reinforce each other.
Mam nadzieję, że dziś wieczorem, tak jak zrobiliśmy to dziś rano, opowiemy się za takim rodzajem rolnictwa, w którym gospodarka rolna oparta na polowej uprawie roślin oraz przyroda uzupełniają się wzajemnie.

Beekeeping is extremely important for agriculture, particularly for pollination, because income from arable crops and fruit depends on pollination by bees.
Pszczelarstwo jest niezmiernie ważne dla rolnictwa, zwłaszcza dla zapylania, ponieważ dochód z upraw rolnych i owoców zależy od zapylenia przez pszczoły.

However, the rapporteur says that 'Overall EU protein crop production currently only occupies 3% of ... arable land ...
Jednakże sprawozdawca stwierdza, że: "Całkowita produkcja roślin wysokobiałkowych w UE zajmuje obecnie jedynie 3 % powierzchni gruntów ornych UE [...].

The figures for the 18 200 full-time dairy and arable farms fell from EUR 45 400 to EUR 34 400.
Dla 18 200 pełnoetatowych gospodarstw nastawionych na produkcję mleczną i uprawę zbóż liczby spadły z 45 400 do 34 400 euro.

Protein crops currently occupy only 3% of the EU's arable land and therefore, the EU is forced to import 70% of these crops for animal feed.
Obecnie rośliny wysokobiałkowe uprawia się na zaledwie 3 % gruntów ornych w UE i z tego względu UE jest zmuszona importować 70 % takich roślin z przeznaczeniem na paszę dla zwierząt.

The European Union has already adopted the set-aside requirement for 2008 and thereby increased the volume of arable land given over to food production in the European Union.
Unia Europejska już przyjęła obowiązek odłogowania na rok 2008 i w ten sposób zwiększyła obszar gruntów ornych przeznaczanych na produkcję żywności w Unii Europejskiej.

The agreement on the health check abolishes arable set-aside, increases milk quotas gradually leading up to their abolition in 2015, and converts market intervention into a genuine safety net.
Porozumienie w sprawie oceny funkcjonowania obejmuje zniesienie odłogowania gruntów rolnych, stopniowe zwiększenie kwot mlecznych, prowadzące do ich zniesienia w 2015 roku, i przekształcenie interwencji rynkowych w rzeczywistą sieć bezpieczeństwa.

I invite the European Commission to examine more closely the question of how much arable land in the European Union can be turned over to biofuels and green chemicals.
Zwracam się do Komisji Europejskiej o dokładniejsze zbadanie, ile gruntów ornych w Unii Europejskiej można przeznaczyć do celów biopaliw i ekologicznych produktów chemicznych.

With regard to the primary sector, the transition in many regions from an economy based primarily on arable and livestock farming to one based essentially on services has been correctly managed.
Co się tyczy pierwszego sektora, w wielu regionach prawidłowo pokierowano przejściem od gospodarki opartej głównie na produkcji rolnej i hodowli do modelu opartego na usługach.

The negotiations on the agreement should encompass such extremely important points as the fight against climate change in developing countries, the practical use of immense renewable energy resources, the food crisis and the acquisition of arable land.
Negocjacje w sprawie umowy powinny uwzględniać tak istotne problemy, jak walka ze zmianami klimatu w krajach rozwijających się, praktyczne wykorzystanie ogromnych zasobów energii odnawialnej, kryzys żywnościowy i nabywanie użytków rolnych.

Commissioner Cioloş rightly reminded us yesterday that Europe is not there to subsidise biofuels, but to promote the use of arable land for food production purposes - it is as simple as that.
Komisarz Cioloş słusznie przypomniał wczoraj, że UE nie jest po to, by subsydiować biopoaliwa, lecz by promować wykorzystanie gruntów uprawnych do produkcji żywności - proste.

The arable land cultivated outside the EU for protein imports to the EU represents 10% of the EU's arable land, which is 20 million hectares.
W odniesieniu do terenów uprawnych wykorzystywanych poza granicami UE na uprawy roślin wysokobiałkowych przywożonych do UE, odpowiadają one 10 % gruntów ornych UE, czyli 20 milionów ha.

In the debate on biofuels, it must not be forgotten that their production in Europe, where fuel crops are grown on two per cent of all arable land, has an extremely minimal effect on food prices.
W debacie na temat biopaliw nie wolno zapominać, że ich produkcja w Europie, gdzie rośliny energetyczne są uprawiane na dwóch procentach wszystkich terenów uprawnych, ma minimalny wpływ na ceny żywności.

There has been a 30% decline in protein crop cultivation in the European Union in the case of leguminous plants, and now only 3% of European arable land is used for growing protein crops.
Produkcja roślin strączkowych w Unii Europejskiej zmniejszyła się o 30 %, a produkcja roślin wysokobiałkowych w UE zajmuje obecnie jedynie 3 % powierzchni gruntów ornych.

There is an urgent need for financing for direct measures to record the damage and compensate the working-class families and arable and livestock farmers affected, without any change in land use, and for the burned areas to be reforested.
Istnieje pilna potrzeba sfinansowania bezpośrednich działań na rzecz zewidencjonowania strat i wypłaty odszkodowań poszkodowanym rodzinom z klasy pracującej oraz rolnikom i hodowcom, bez dokonywania jakichkolwiek zmian w sposobie zagospodarowania terenów, oraz ponownego zalesienia zniszczonych obszarów.

Protein imports represent the equivalent of 20 million hectares cultivated outside the EU, or more than 10% of the European Union's arable land, but these crops are not subject to the same health and environmental requirements as European crops.
Import roślin wysokobiałkowych odpowiada 20 milionom hektarów upraw poza UE lub ponad 10 % gruntów ornych w Unii Europejskiej, ale te rośliny nie podlegają takim samym wymogom w zakresie ochrony zdrowia i środowiska naturalnego, jak uprawy europejskie.

The sector is particularly important for the equalisation of the arable crops market, the supply of European sugar and bio-ethanol factories, as well as the advancement of a new framework of policies for the modification of other CMOs under review within the context of the new CAP.
Sektor ten jest szczególnie ważny z punktu widzenia wyrównania rynku roślin uprawnych oraz dla fabryk bioetanolu, jak również dla dalszego rozwoju nowych ram dla polityki zmian innych wspólnych organizacji rynków, podlegających rewizji w kontekście nowej WPR.