Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) zdradzić, być nielojalnym wobec;
betray sb - wydać kogoś;
betray oneself - zdradzać się;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt
1.
(be disloyal) zdradzać
oszukiwać.
2.
(give away) wydawać, wyjawiać.
3.
(show unintentionally) zdradzać, odkrywać
pokazywać

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(oneself) zdradzać (się), zaprzedawać, ujawniać, zawodzić, zawieść

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt zdradzać
oszukiwać
ujawniać

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZDRADZAĆ

ŚWIADCZYĆ

ŚPIEWAĆ (NA ŚLEDZTWIE)

WYDAĆ

OSZUKIWAĆ

Słownik internautów

ujawniać tajemnicę
zdradzać
zawodzić

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

oszukać

ujawniać

zawieść

zawodzić

zwodzić

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

For he knew him that should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
Albowiem wiedział, który go wydać miał; dlategoż rzekł: Nie wszyscy jesteście czystymi.

Jesus Army

But Judas Iscariot, one of his disciples, that should betray him, saith,
Tedy rzekł jeden z uczniów jego, Judasz, syn Szymona, Iszkaryjot, który go miał wydać:

Jesus Army

(FR) Mr President, ladies and gentlemen, France's betrayal is complete.
(FR) Panie przewodniczący, panie i panowie! Francuska zdrada dokonała się.

statmt.org

and as they were eating, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.
A gdy jedli, rzekł: Zaprawdę powiadam wam, iż jeden z was wyda mię.

Jesus Army

I voted against this betrayal of the general interest and democracy.
Zagłosowałem przeciwko tej zdradzie ogólnego interesu i demokracji.

statmt.org

Among the most damning documents are a series of interrogation reports from MI5 officers that betray their disregard for the suffering of a British resident whom they were questioning at a US airbase in Afghanistan.

www.guardian.co.uk

If they betray voters on this, their integrity will lie in tatters and voters will not forget.

www.guardian.co.uk

They might betray the worries of a party afraid to lose control of a society still deemed politically immature after the traumas of genocide.

www.guardian.co.uk

Along the way he manages to commit a murder or two, betray everybody he knows, and smear his soul with most kinds of filth.

www.guardian.co.uk

Are you going to betray him at the first test?
Zdradzisz go przy pierwszej próbie?

But I never thought to betray you in this business.
Ale nawet nie pomyślałam, żeby Cię zdradzić przy tej robocie.

How do I know that you won't betray me too?
Skąd mam to wiedzieć że nie zdradzisz mnie, również?

I thought we were friends, man. How could you betray me like this?
Myślałem, że jesteśmy przyjaciółmi, jak mogłeś mnie tak zdradzić?

Isn't it enough for one member of my family to betray me.
Czy nie wystarczy, że juz jeden członek rodziny mnie zdradził?

My old friends, here to betray me. Please sit down.
Moi starzy przyjaciele. Są tu, by mnie zdradzić.

This is what happens when you betray your own people.
Oto co się dzieje kiedy zdradzasz własny naród.

Fun enough to get you to betray me on camera?
Wystarczająco fajna, żeby zdradzić mnie przed kamerą?

You don't know it yet, but you're about to betray the boy.
Jeszcze tego nie wiesz, ale zdradzisz chłopca.

It does hurt a lot when your own people betray you.
To boli, gdy twoi ludzie cię zdradzają.

But what I never did was lie or betray my friends.
Ale to, co nigdy nie było kłamać lub zdradzać moich przyjaciół.

Unless you want to be the one man to betray your country.
Chyba że chcesz być tym, który zdradzi swój kraj.

Better in order to I did not betray certain thoughts.
lepiej żebym nie zdradził pewnych myśli.

Many will be afraid, some may even go to him and betray us.
Wielu będzie się bało, a niektórzy mogą mu nawet donieść o naszych zamiarach.

You mean that one day you'll forget I'm your father and betray me?
Mówisz, że pewnego dnia... zapomnisz, że jestem twoim ojcem. Zdradzisz mnie.

It's not my style to betray the people that I work with.
To nie w moim stylu, zdradzanie ludzi, z którymi pracuję.

It was such an important find, i wasn't going to betray her trust.
Ale obiecałem dyskrecję, nie naruszyłbym jej zaufania w sprawie tak ważnego odkrycia.

I would never betray you for one of those creatures.
Ja bym nigdy cię nie zdradził dla takiego stworzenia.

Let this be a lesson to those who would betray me.
Niech to będzie lekcja dla każdego, kto myśli o zdradzeniu mnie.

Why would I betray him for the sake of giving something to you?
Dlaczego miałabym go zdradzić, by coś ci dać?

I hate to say it, but she did kind of betray you.
Przykro mi to mówić, ale faktycznie zdradziła cię.

I would never, ever try to betray you or any of your wishes.
I nigdy, nigdy próbować cię zdradzić lub Twoje życzenia.

Generals, I think our brother has plans to betray us.
Generałowie, myślę, że nasz brat chce nas zdradzić.

So why is it that I should betray their confidence?
Więc dlaczego miałabym zdradzić ich zaufanie?

Which is why it will be that much harder when they all betray you.
Dlatego będzie ci ciężko, kiedy oni wszyscy cię zdradzą.

Yeah, But don't betray her when she can't even defend herself.
Ale nie zdradzaj jej, gdy nie może się nawet obronić.

It's all about confidence and trust. Mark would never betray me.
To jest kwestia zaufania, Mark nigdy by mnie nie zdradził.

We don't kill thieves, not even when they betray a friend.
Nie zabijamy złodziei, nawet gdy okazują się zdrajcami.

Introduce yourself on purpose into my house to betray me.
Wciskać się w mój dom, aby mnie dradzić?

I learn from you how to betray all for sake of self.
Uczę się od ciebie jak dbać o siebie, i co jest najważniejsze na świecie.

How often has it reflected the bright eyes that betray?
Ile razy to lusterko odbijało jasne oczy, które zdradzają?

Even if she did betray you, don't commit a worse crime.
Nawet jeśli cię zdradziła, nie popełniaj większej zbrodni.

If you betray me again, I'll bury your father alive.
Zdradzisz mnie jeszcze raz, a pogrzebię twego ojca żywcem!

But you did betray the company you were working for.
Ale zdradziłeś firmę dla której pracowałeś.

You want me to betray her to the government?
Chcesz, żebym wydał ją rządowi?

He wanted to use me to betray our people.
Chciał mnie użyć, by zdradzić naszych ludzi.

My job is to betray those close to me.
Moją pracą jest zdradzanie ludzi, z którymi żyję na codzień...

But, you see, I can't betray his trust like that.
Ale, widzisz, nie mogę zdradzić jego zaufanie takiego.

Was not thought that you betray an old friend.
Czy nie myśli że zdradzają starego przyjaciela.

We could not possibly betray our beloved audience by taking time off.
Nie możemy zdradzić ukochanej publiczności biorąc sobie wolne.

I'd rather face a firing squad than betray you boys.
Nie. Wolałbym stanąć przed plutonem egzekucyjnym niż was zdradzić.

Tell me you're not going to betray me like all the rest.
Powiedz, że nie zdradzisz mnie jak cała reszta.

You came here like a friend, but you just wanted to betray me.
Przyszedłeś jako przyjaciel, ale chciałeś... ...mnie po prostu zdradzić.

Sully, how does it feel to betray your own race?
Hej, Sully jaki to uczucie będąc zdrajcą własnej rasy?

You have to believe in something before you can betray it.
Musisz w coś wierzyć, zanim to zdradzisz.

I need to betray my country, and I haven't got much time.
Muszę zdradzić mój kraj i nie mam wiele czasu.

The point is, if they betray us they're dead.
Ale jaki jest cel? Jeśli nas zdradzą - zginą

They'il try to make us betray each other, and you can't believe them.
Będą chcieli, żeby jedno zdradziło drugie, więc nie możesz im wierzyć.

The only man who could betray us was Oswald and he's been eliminated.
Jedynym człowiekiem, który mógł wydać nas wojsku, był Oswald. a on został wyeliminowany.

Tus is my brother, how could he betray me like this?
jest moim bratem. - Jak mógł mnie tak potraktować?