Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) winić, ganić, potępić;

(Noun) wina; potępienie, nagana; odpowiedzialność;
share the blame - być współodpowiedzialnym;
bear the blame - ponosić winę;
be to blame - być winnym;
take the blame - brać winę na siebie;
accept the blame - uznać swą winę;
without blame - bez zarzutu;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U
1.
(fault) wina: where does the ~ lie? po czyjej stronie jest wina?
2.
(condemnation) zarzut, potępienie: his conduct was free from ~jego postępowanie było bez zarzutu.
3.
(responsibility) odpowiedzialność: to take the ~ brać na siebie odpowiedzialność
to lay the ~/ to put the ~ on sb obarczyć kogoś odpowiedzialnością.vt
1.
(hold responsible, condemn) winić
potępiać
ganić.
2.
(find fault) zarzucać (komuś coś) .
3.
(place responsibility for sth) obciążać odpowiedzialnością, przypisywać.
4.
to be to ~ być winnym czegoś.~ cpd ~worthy adj zasługujący na potępienie
godny potępienia

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(sb for sth) winić (kogoś za coś), obwiniać, czynić zarzuty, czynić odpowiedzialnym
wyrzuty, wina, odpowiedzialność
put/lay the ~ on obwiniać (kogoś) za
take the ~ for sth przyjąć odpowiedzialność za coś

Nowoczesny słownik angielsko-polski

przewinienie

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n potępienie, wina, odpowiedzialnośćto bear the blame ponosić odpowiedzialnośćto be exculpated from blame zostać oczyszczonym z zarzutu to clear sb from blame oczyszczać kogoś z winy to lay the blame for sth on sb obarczać kogoś winą za cośto shift the blame for sth on sb zrzucać na kogoś winę za cośvt zarzucać, winić, czynić odpowiedzialnym party to blame strona winna

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

winić, obwiniać

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt ganić, łajać
s nagana
wina

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZARZUT

WINA

KARYGODNOŚĆ

WINIĆ

OBCIĄŻAĆ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ

POTĘPIAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

V robić zarzuty
N zarzut
N wina
N ktoś ponosi winę
N A nie wini B z powodu czegoś

Słownik internautów

wina
potępiać
winić, obwiniać
obwinienie

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

potępienie, wina, odpowiedzialność
to bear the blame: ponosić odpowiedzialność, ponosić winę
to be exculpated from blame: zostać oczyszczonym z zarzutu
to clear sb of blame: oczyścić kogoś z winy
to lay the blame for sth on sb: obarczyć kogoś winą za coś
to shift the blame on sb: zwalić winę na kogoś
to throw the blame for sth on sb: zrzucić na kogoś winę za coś

zarzucać, winić, czynić odpowiedzialnym
party to blame: strona winna

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

ganić

łajać

nagana

obwiniać

obwinienie

oskarżać

Słownik częstych błędów

Zwrot blame sth on sb znaczy przypisywać komuś odpowiedzialność za coś, np. They blamed the failure on me (Przypisali mi winę za niepowodzenie). Podobne znaczenie ma sformułowanie blame sb for sth - obwiniać/oskarżać kogoś o coś, np. I was blamed for breaking the pen (Obwiniano mnie o złamanie pióra). Warto też zwrócić uwagę na zwrot to be to blame (być czemuś winnym), np. I was to blame (To ja byłem winny)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I am sorry, Mr López Garrido, but it is not us who are to blame, but the Council!
Niestety, zwracam się do pana Lópeza Garrido, to nie nas należy winić, lecz Radę!

statmt.org

Instead, the governments should be asking themselves this: who is really to blame?
Zamiast tego rządy powinny zapytać siebie samych: kogo naprawdę należy winić?

statmt.org

The fundamentalist Hindus are blaming Christians for this murder, without just cause.
To ich fundamentaliści hinduscy bezpodstawnie oskarżają o dokonanie zbrodni.

statmt.org

But whom are we to blame for the lack of progress on supervisory architecture?
Lecz kogo możemy obwiniać za brak postępu w zakresie architektury nadzoru?

statmt.org

These monetary policy methods are largely to blame for the latest crisis.
Te metody polityki monetarnej należy w dużym stopniu winić za ostatni kryzys.

statmt.org

"Changes have already been observed in the flavour, but it is not possible to blame only climate change for this," he said.

www.guardian.co.uk

Yes it was a tragedy but that is what sharks do, I can't blame the shark for what it did," he said.

www.guardian.co.uk

Maybe we should blame him anyway?" Cook comes forward and pushes a single out to mid-off.

www.guardian.co.uk

Some on the left of the Labour party blame its policies while in power.

www.guardian.co.uk

I do not want to blame one or the other party.
Nie chcę obwiniać ani jednej, ani drugiej strony.

There again, everyone needs to take his own share of the blame.
I znów, każdy musi wziąć na siebie część winy.

A great many people are to blame: the political groups and each member.
Wiele osób skłonnych jest obwiniać grupy polityczne i pojedynczych posłów.

I think we are all of us to blame for that.
Uważam, że wina za to spoczywa na nas wszystkich.

It is too easy to put the blame on Europe.
Obwinianie Europy przychodzi zbyt łatwo.

I am not saying that to put the blame on you alone.
Nie mówię tego po to, aby obarczyć Radę wyłączną winą.

But with no one to blame, why wouldn't someone just call 911?
Ale gdyby nie było kogo oskarżyć, dlaczego ktoś nie zadzwoniłby po policję?

But don't blame me if you end up in Iraq.
Ale nie wiń mnie, jeśli znajdziesz się w Iraku.

Well, can you blame us, especially after what happened with your wife?
Cóż, czy możesz nas winić, szczególnie po tym, co stało się z Twoją żoną?

And, I will blame him for the rest of my life.
I będę go winił do końca mojego życia.

Maybe being able to blame somebody for a second might make him feel better.
Może poczucie, że może kogoś za to obwiniać sprawi, że lepiej się poczuje.

I don't want you to blame yourself for what happened.
Nie chcę, byś się o to obwiniał.

You can't blame her for the death of a woman she met once.
Nie możesz jej winić za śmierć kobiety, którą spotkała tylko raz.

Don't blame yourself for something you had no control over.
Nie wiń się za coś, nad czym nie masz kontroli.

The truth is, I can't really blame her for not saying anything.
Prawda jest taka, że nie mogę jej winić za to, że nic nie powiedziała.

So who could really blame her for what happened next?
Więc, kto by mógł winić ją za to co się potem wydarzyło?

Cause you can't blame me if I try to change your mind.
Bo nie możesz mnie obwiniać, jeśli jednak cię przekonam.

I like not to blame at you all the time.
Nie lubię byc tą osoba która oskarża cię cały czas...

They blame me for having to answer so many medical calls.
Obwiniają mnie za odpowiadanie na tyle wezwań medycznych.

So, in other words, either you or Bill has to take the blame.
Rozumiem. Ty albo Bill musicie wziąć na siebie winę.

So, all the men in the city blame me and my family.
Więc wszyscy faceci w mieście winią za to mnie i moją rodzinę.

And don't blame me If the bed's not big enough for both of you.
I proszę mnie nie winić jeżeli łóżko jest za małe dla was obojga.

Some of our countries in the West are not free from blame for this situation.
Niektóre z naszych państw na Zachodzie nie są wolne od winy za tę sytuację.

Why were you trying to blame it all on me?
Dlaczego próbujesz zwalić wszystko na mnie?

He wants to get out of here, and I don't blame him.
Glenn chce jechać i nie mam do niego o to pretensji.

I would blame that child for the rest of his life.
Jakbyś się czuł? Winiłbym dziecko do końca jego życia.

The only people to blame for this are the ones who took her.
Jedynymi, których trzeba o to winić to ci, którzy ją porwali.

If it goes the wrong way, then someone else is to blame.
Jeśli pójdzie w złą stronę, to ktoś inny jest winny.

Perhaps, but his mother never will, and who can blame her?
Może, ale jego matka nigdy nie zmieni zdania.

You don't play the blame game or anything like that.
Nie grasz w 'obwiniające' gierki lub coś w tym stylu.

Don't try to blame your father and me for this!
Nie próbuj winić za to mnie i ojca!

They're looking for every reasons they can to blame us.
Szukają każdego powodu dla którego mogliby nas oskarżyć.

Now you're saying no so you can blame this on me.
Teraz mówisz nie, żebyś mogła zrzucić winę na mnie.

Of course she would always blame it on some john.
Wiecie, oczywiście winę zwalała zawsze na jakiegoś johna...

Either way, you've got no one to blame but yourself.
Właściwie, możesz obwiniać za to tylko samą siebie.

But I don't think you could blame it on them.
Ale nie sądzę, że ich możesz za to winić.

Sometimes I had to blame somebody, and she was the only one there.
Czasami musiałem na kogoś zrzucić winę a miałem tylko mamę.

Will it give the blame if we do not on time.
Czyja to będzie wina jeśli nie zdążymy.

Blame it all on me. I had to be you.
Dobrze, wiń mnie za wszystko, musiałem być tobą, wiesz?

To this day, people still blame you for what happened to him.
Do dzisiejszego dnia, ludzie winią cię za to co mu się stało.

And no one with any true understanding would blame you for it.
I nikt, prawdziwie wyrozumiały, nie winiłby cię za to.

He once told me that you can't blame everything on your environment.
Pewnego razu on mi powiedział, że nie można zrzucać wszystkiego na otoczenie.

Tell our mother that I don't blame her for what she did.
Powiedz mamie - że nie winięjej za to, co zrobiał.

Seeing what he did to your friend, I do not blame you.
Po tym jak urządził Twojego przyjaciela, nie dziwię Ci się.

So don't stand here and try to blame me for that.
Więc nie próbuj teraz mnie o to obwiniać.

It's the parents and the teachers who are to blame!
Wina leży po stronie rodziców i nauczycieli.

I blame myself for waiting so long to take him to the doctor.
Winiłam siebie, że za długo zwlekałam z zabraniem go do lekarza.

It's all gone and no one is to blame but herself.
Wszystko stracone, a winę ponosi ona sama.

Once again today you try to spread the blame around.
Dzisiaj po raz kolejny próbuje pan przerzucać winę na innych.

That way, if anything goes wrong, you can put all the blame on me.
W takim układzie, jeśli cokolwiek pójdzie źle, zwalisz całą winę na mnie.