ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PODMUCHOWY

DMUCHANIE

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

dęcie

Słownik ochrony środowiska i gospodarki odpadami angielsko-polski 2003, Krzysztof Czekierda

dmuchaniewianie~ litter (at the landfill) wywiewanie śmieci (na składowisku) ~ (of) refuse/wastes wywiewanie śmieci/odpadów

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

dęcie; (eksplodowanie) wysadzenie; wysadzanie; meteo. wianie
~ on the sails - dęcie wiatru w żagle
~ oneself up - przen. wysadzenie się w powietrze
~ up - wysadzenie w powietrze
~ up (of) a train - wysadzenie pociągu
~ up (of) bridges - wysadzanie mostów

Słownik techniczny angielsko-polski

1. dmuchanie n
2. wydmuchiwanie n
3. przedmuchiwanie stali
4. dekatyzacja parowa

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Fidler's dream never quite got airborne before the hurricane blowing through the American newspaper industry killed off the Knight Ridder lab and all its hopes.
The paratrooper, identified only as 027, whose earlier whistleblowing helped persuade Blair of the need for a new inquiry, painted a picture of adrenalin-pumped paras. He spoke at the Saville inquiry of a casual brutality among members of 1 Para, which he described as the army's "rottweiler". He said: "I had the distinct impression that this was a case of some soldiers realising this was an opportunity to fire their weapon and they did not want to miss the chance.
Vastariner: "One vuvuzela can drown out two dozen fans. We're hearing a minority. When fifty thousand Dutch supporters cheered their goal you could barely hear them ... If fans had an interest in the game they would not be blowing that infernal machine every infernal minute. It's a default setting with no emotional involvement.
Whistleblowing website says it is still working to prepare the film of the bombing of the Afghan village of Garani in May 2009
The whistleblowing website WikiLeaks says it plans to release a secret military video of one of the deadliest US air strikes in Afghanistan in which scores of children are believed to have been killed.
Of the two, Union Atlantic is the more conventional, in that it is the sort of big picture, multi-character novel that we are accustomed to American authors producing â?? the kind of work Franzen himself might have written. At its centre is Doug Fanning, a former naval officer who, after quitting the service in the late 1980s (he was heavily decorated despite having been responsible for blowing up an Iranian passenger jet), pursues a stratospherically successful career at Union Atlantic, a Boston bank. When he joined, Union Atlantic made most of its money from "checking accounts to the public". But as head of its Department of Special Plans, Doug has spearheaded a rapid drive into casino banking, turning Union Atlantic into one of the four largest financial companies in the country. Exploiting the new climate of deregulation, Doug employs various not-quite-legal methods, including creating a holding company whose sole purpose is to facilitate "lending across the house", from the company's commercial to its investment arm. "This wasn't illegal, strictly speaking, but the lawyers and auditors knew enough to keep the details in the footnotes," Haslett writes. Doug isn't a Bernie Madoff, then, but he isn't far from being a Jeff Skilling.
Cuba's communist party has reportedly expelled a prominent intellectual for blowing the whistle on high-level corruption.
The most powerful parts of the book are those moments of transition when, albeit fleetingly, she feels things starting to lift. There was a point when McElhone realised, with shock and dismay, that she did not want to be celibate for the rest of her life. There was a moment when she started to rebel against the weight of her loss. Suddenly she wondered what she was doing, writing to her dead husband like this. "Does your spirit die," she asked, "if I don't keep blowing air into it." She began to understand that "my grief for you is also my love for you fighting for its last few breaths."
Yesterday's success followed days of uncertainty about how the sealing cap would perform, and whether it could stop the oil without blowing a new hole in the well.
But it has been an encouraging haul so far. Indeed, arguably the most telling aspect of Mandy's memoirs, for those who find their revelations engrossing and at the same time merely confirmatory â?? Blair used to call us "cynics and sneerers" â?? is the reaction from those involved. How can people who so apotheosised image and presentation still lack self-awareness to such a mind-blowing degree? In their rush to define themselves against Mandelson's book, almost all the major figures of New Labour have confirmed its every last implication.

I can also show you how to use them without blowing yourself up.
Mogę też pokazać tobie jak użyć ich bez wysadzania w powietrze .

Yeah, well, no one said anything about the world blowing up either.
Tak, cóż, nikt też nic nie mówił, że świat wyleci w powietrze.

I knew blowing your head off was the only way to be sure.
Wiedziałam, że rozwalenie ci głowy jest jedynym sposobem, by się upewnić.

You're blowing your chance for a big time with me.
Dmuchasz twoją szansę przez dobro zabawa z mną.

Tell me you didn't risk blowing my cover for that.
Powiedzcie, że nie zaryzykowaliście mej przykrywki dla tej sprawy.

I'm so close to blowing your head off right now. You don't even know!
Nawet nie wiesz jaką mam teraz ochotę, by odstrzelic Ci głowę !

Not much point in leaving without blowing this place up first.
Nie będzie miało to sensu, jeśli najpierw nie wysadzimy tego miejsca.

It was a bit like the sound of blowing leaves.
Brzmiało to trochę jak szelest liści na wietrze.

I spend half my time blowing the to keep this place open.
Straciłem połowę czasu obciągając żeby utrzymać to miejsce otwarte.

Thanks for blowing me off on my birthday, nature boy.
Dzieki za wystawienie mnie do wiatru w moje urodziny, chlopcze natury.

Where were you this afternoon when your president was blowing himself up?
Gdzie byliście tego popołudnia, kiedy wasz przywódca wysadził się w powietrze?

So long as you're not scared of blowing anything up.
Na razie, o ile nie boisz się czegoś wysadzić.

Yeah, man, with the car blowing up in the background.
Tak, człowieku, z eksplodującym w tle samochodem.

In nine minutes, they're changing history by blowing everything up.
Za dziewięć minut, zmienią historię wysadzając wszystko w powietrze.

Sorry. I was more worried about her heart blowing up.
Przepraszam, ale bardziej martwię się, że nie wytrzyma jej serce.

I'm not blowing smoke, but he did say you were very good.
Nie chce się podlizywać, ale mówił że jesteś naprawdę dobry.

A wind of freedom is blowing on the Arab world.
Nad światem arabskim wieje wiatr wolności.

Operations blowing up Section or you coming to dinner again.
Szef wysadzający Sekcję czy ty, znów na obiedzie.

This is what I get for blowing my knee out!
To jest to, co dostaje za zbicie kolana!

Why is the wind always blowing when we remember our beloved?
Czemu zawsze wieje wiatr, gdy wspominamy ukochanych?

High on the mountain, wind blowing free, I wonder if you still remember me.
Wysoko w górach, gwiżdże wiatr, a ja zastanawiam się, czy wciąż pamiętasz mnie.

I need to defeat those soldiers blowing up everything they see.
Muszę pokonać tych żołnierzy wysadzając wszystko w powietrze, żeby, oni zobaczyli.

I waited so long to meet you, and now I'm blowing it.
Tak długo czekałam, żeby cię poznać, a teraz wszystko zepsułam.

I don't know. But whoever it was, they had no problem blowing us up.
Nie wiem, lecz ktokolwiek to był, nie miałby problemu z wysadzeniem nas.

I hate myself for blowing it with the woman of my dreams.
Nienawidzę się za spieprzenie związku z kobietą moich marzeń.

I was just yelling at him for blowing smoke in your face.
Właśnie opieprzyłem go za dmuchanie dymu w twoją stronę.

I've never been to a glass blowing studio before. And you invited me.
Nigdy nie byłam w studiu szkła, a ty mnie zaprosiłaś.

What's special about today that you're blowing smoke up my ass?
Co takiego wyjątkowego się stało, że dmuchasz mnie w tyłek?

The salty sea air, the wind blowing in your face.
Słonawe morskie powietrze, wiatr wiejący ci w twarz.

Now hear my terms. This gale is blowing due west.
Teraz słucha moje stany . burza dmucha na zachód.

I needed this. If you're blowing me off, no worries.
Jeżeli mnie spławiasz, to się nie przejmuj.

Oh, Lars, not blowing us up makes me love you even more.
Lars. To, że nie wybuchliśmy, sprawiło, że kocham cię jeszcze bardziej.

Maybe a certain someone wouldn't want these blowing around on the savanna.
A może ktoś by nie chciał żeby te zdjęcia obiegły całą Sawannę?

Now look, they're totally blowing it way out of proportion.
Spójrzmy teraz, są one całkowicie go dmuchanie sposób proporcjonalny.

I'll tell you where the wind's blowing right now, mate.
Powiem ci, skąd teraz wieje wiatr, kolego.

Not everything in the military is blowing people up.
Nie wszystko w wojsku ma robić ludzi w balona.

But it wasn't me blowing our cover by arguing with my boyfriend.
Ale to nie ja ściągnąłem na nas uwagę, kłócąc się z chłopakiem.

What's to stop you or me or them from just blowing somebody away?
Co powstrzymuje ciebie, mnie, czy ich przed rozwaleniem kogoś?

And you repay me by blowing everything two days before the championship!
I jak mi się odpłaciłaś? Wszystko zepsułaś... dwa dni przed mistrzostwami.

And I know which way the wind is blowing.
I wiem, z której strony wieje wiatr.

And you'il make that happen by blowing up a building?
I uczynisz, że tak będzie poprzez zniszczenie budynku?

That felt Iike somebody was blowing a in my face.
To było jak ktoś dmuchanie kulę ognia w twarz.

Since when did shooting kids and blowing up hydrogen bombs become okay?
Od kiedy zabijanie dzieci i detonacja bomb wodorowych stoi na porządku dizennym?

Blowing cigarette smoke straight into myself and my girlfriend's face.
Wydmuchiwanie dymu z papierosa wprost w twarz mojej dziewczyny.

There is a wind blowing over the Mediterranean as a result of these popular revolutions.
W wyniku tych ruchów obywatelskich w regionie Morza Śródziemnego powiał wiatr.

Have you ever actually succeeded in blowing anything up?
Czy kiedykolwiek udało się, żeby ci coś wybuchło?

I really feel like blowing your brains out right now
Naprawdę mam ochotę wysadzić Twój mózg właśnie teraz.

I'm not blowing out anything until someone takes Doug.
Nie chcę nic, aż ktoś Doug otrzymał.

I was just wondering, would you mind terribly blowing the smoke in another direction?
I was just wondering, would you mind strasznie dmuchanie dymem w innym kierunku?