Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) smuga, plama; zamglony niewyraźny kształt; mgliste wspomnienie; niejasność;

(Verb) zamazać (się), zacierać się, mącić się, zatrzeć, rozmazać, rozmazywać, zamglić, plamić;
blur the line between reality and fantasy - zamazać / zatrzeć granicę pomiędzy rzeczywistością i fantazją;
blurred - (Adjective) niejasny, nieostry, niewyraźny, zamazany, rozmazany; zaplamiony, ze smugami;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U (smudge) niewyraźna plama
zarys.vt/vi (make indistinct) zamazywać (się)
rozmazywać (się)
zacierać (się)

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

plama (zamazany widok)
zamazywać, zacierać, zaciemniać, zamglić

Nowoczesny słownik angielsko-polski

niewyraźna plama

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZAPLAMIONY

CIEMNY

PLAMA

PARA

PLAMIĆ

ROZMAZAĆ

ZAMAZAĆ

ZAMGLIĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

N rozmyta plama
V zamazywać się
V zacierać się
V Phras wygadać

Słownik internautów

zamglić, zacierać, zamazywać

Słownik audio-video Montevideo

mora, rozproszenie obrazu, szara siatka na ekranie telewizora

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

mglisty

niejasność

rozmycie

splamić

wymazać

zamazany

zamazywać

zatrzeć

Słownik techniczny angielsko-polski

zamazać, rozmazać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Now the days go by in a blur of meetings.

www.guardian.co.uk

Political debate in Britain is endlessly distorted by the way that London so dominates the national conversation, and assumptions that run wide and deep in some of Britain's more desirable postcodes are assumed to blur into the national mood.

www.guardian.co.uk

He has been stopped so many times, the details of each incident blur into each other.

www.guardian.co.uk

His embrace of digital possibilities continued to produce stunning fonts - from his Futura-style Insignia and fluid blur in the early 1990s to his hard-edged Peace in 2009 - and they were often accompanied (in Brody's mind at least) by a weighty emotional or political message.

www.guardian.co.uk

I try to see my wife, to remember her, but it's just a blur.
Próbuję zobaczyć moją żonę, by zapamiętać ją, ale to jest rozmazane.

No, this isn't something that should have felt like a blur. Why?
Nie, to nie jest coś, co powinnaś czuć jakby się rozmywało.

I'll tell you what's a blur: your idea of love.
Powiem ci co jest plamą: twoja idea miłości.

I don't want to blur your concentration, but we're locked in.
Nie chcę zakłócać twojej koncentracji, ale jesteśmy uwięzieni.

So many faces in here, they start to blur.
Jest tu ich tyle, że mylą mi się ich twarze.

Seth and the other men around me have become a faceless blur.
Seth i inny mężczyźni wokół mnie stali się niewyraźną plamą.

Personally, I love that it was all a blur.
Osobiście, cieszę się, że to wszystko było takie rozmyte.

Sounds cliche, but it's kind of a blur, you know? They loved us.
Wiem, że zabrzmi to jak coś oklepanego i mglistego, ale kochali nas.

The first day of school was a blur.
Pierwszy dzień w szkole był plamą.

Everything's been a blur since I was shot.
Wszystko jest zamazane, od kiedy mnie postrzelono.

My worlds of words and numbers blur with color, emotion andpersonality.
Mój świat słów i liczb zaciera się z kolorami, emocjami iosobowością

Faster, till the world becomes a blur, rushing by at incredible speed.
Przyśpiesza, aż świat staje się niewyraźny, pędząc z zawrotną szybkością.

Somewhere in that red blur... might just be the source of your headaches.
Coś w tym czerwonym obszarze... może być źródłem twoich bólów głowy.

The rest of that afternoon is a blur.
Reszta tego dnia zamazała się w mojej pamięci.

Mr Parry here frightened him, using this to blur his face.
Pan Parry przestraszył go, używając tego by rozmyć wizerunek.

But our memory will neither blur, nor fade.
Ale nasza pamięć nie będzie się rozmazywać ani wygasać.

High school was just one big blur.
Szkoła średnia była jedną wielką mgłą.

I can see to work, but... you're just a blur.
Nadal mogę pracować. Ale ciebie nie widzę.

Everything since has just been a blur.
Wszystko od tylko był zamaż.

Or maybe that was a Cialis commercial... it's all a blur.
A może to była reklama Cialis? Pamiętam, jak przez mgłę.

I hope that Kiva can blur those lines.
mam nadzieję, że Kiva jest w stanie znieśćpodział.

In the picture, you're just a blur.
Na zdjęciu, jesteś tylko mgiełką.

Instead of a big dark blur, I see a big light blur.
Zamiast dużej ciemnej plamy widzę dużą jasną plamę.

It was a blur. Never even heard it comin'.
Nawet nie widziałem, ani nie słyszałem jak nadeszło.

The gun dropped, and... the rest was a blur.
Pistolet upadł, i... reszta jest zamazana.

Everything was a blur after I found Mr. Hudson dead.
Wszystko co działo się po znalezieniu Pana Hudsona pamiętam jak przez mgłę.

The whole night is a blur.
Cala ta noc jest zamazana.

See the little blur, top left?
Widzisz ten mały obiekt w lewym górnym rogu?

Though your beauty pales them to a blur
Chociaż twoje piękno je przesłania

Like I said, it's all a blur.
Jak już mówiłam, wszystko wydaje się niewyraźne.

But last night, complete blur.
Ale wczorajszy wieczór... kompletne zaćmienie.

I'm just a blur. Like always.
Jestem tylko plamą, jak zawsze

Everything's a blur after that.
Po tym wszystko jest niewyraźne.

It's all such a blur.
Wszystko jest jak za mgłą.

It all becomes a blur.
Wszystko wydaje się takie rozmazane.

Economic interests must not now be allowed to blur the issue of human rights and prevent the call for the immediate release of prisoners of conscience.
Nie możemy pozwolić, by gospodarcze interesy przesłoniły kwestie praw człowieka i powstrzymał nas od apelu o natychmiastowe wypuszczenie więźniów sumienia.

All kinds of colors flare up copper and iron blur vitriol and yellow sulphur.
Wszystkie kolory płoną tam: miedź i żelazo... Niebieski vitriol i żółty suphur

All hatred becomes a distant blur
Cała nienawiść staje się odległą mgłą

It is important too that any information they receive is objective and that the pharmaceutical industry does not blur the line between information and advertising.
Ważne jest też, aby otrzymywane przez nich informacje były obiektywne, a przemysł farmaceutyczny nie zacierał granicy między informacją a reklamą.

between a wizard and bassist in Blur.
pomiędzy czarnoksiężnikiem i basistą z Blur!

A hand at the edge of a picture, a silhouette... ...even a blur.
A ta ręka z brzegu tego zdjęcia, sylwetka... ...jest jakaś rozmazana.

Then their voices became a blur... ...and soon I couldn't even recognize their faces.
Ich głosy stawały się rozmazane... ...i wkrótce nie rozpoznawałam nawet ich twarzy.

In this respect, I would like to point out, as the Commissioner did, that the changes in the way the armed forces are used can blur the image of humanitarian actors.
Podobnie jak pan komisarz, chciałbym pod tym względem zwrócić uwagę na fakt, że zmiany w sposobie wykorzystania sił zbrojnych mogą przyćmić wizerunek działaczy akcji humanitarnych.