(Adjective) czerwony, zarumieniony, różowy; zawstydzony;
adj
1. (embarassed) zawstydzony
zaczerwieniony. 2. (rosy) róowy
zaróżowiony
zarumieniony
czerwony
ZAWSTYDZONY
RÓŻOWY
rumienienie się
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Sorry!" I said, blushing crimson, with the awful knowledge that she'd seen me.
The beauty of a novel in the head is that you can run to stereotype: the blushing young clerk with a conscience and secret lusts, the charming military blackguard with the wrecked liver.
Dumped him like a blushing bride at the altar.
Porzuć go, jak rumieniącą sie pannę młodą przy ołtarzu.
Your friend the district attorney, or his blushing bride-to-be.
Twój przyjaciel, prokurator okręgowy, albo jego urocza narzeczona.
You're saying that that little 120-pound blushing bride tossed him out the window?
Mówisz, że ta mała 55 kilogramowa rumieniąca się panna młoda wyrzuciła go przez okno?
I'm certain I can see you blushing.
Jestem pewna, że się rumienisz.
Didn't you see how he was blushing?
Nie widziałaś jak on się rumienił?
Look at her blushing. Isn't she cute?
Popatrzcie na te rumieńce, czyż nie jest miła?
I'm not exactly... your blushing bride any more.
Nie jestem już niewinną panną młodą.
And to Phil and his lovely blushing bride.
Za Phila i jego uroczą pannę młodą.
I'm not blushing, I just-I just get red from time to time,
Nie zarumieniłem się. Ja tylko-ja tylko jestem czerwony od czasu do czasu.
Mitzi the Magnificent and her blushing bride.
Wspaniała Mitzi i jej spłoniona narzeczona.
You know,blushing, stammering and all that.
W roli pensjonarki, która się czerwieni i jąka.
Stop blushing, Fred. You didn't say it.
Nie rumień się Fred Nie powiedziałeś tego.
You're blushing, I was just joking,
Zarumieniłeś się. Ja tylko żartowałam.
I believe you are blushing, Mr. Big Artiste.
Zdaje mi się, że się pan zarumienił, artysto.
Featuring our blushing bride-to-be Cate Cassidy and her fiancé Ryan Thomas!
Oto nasza zawstydzona panna młoda, Cate Cassidy i jej narzeczony Ryan Thomas!
You're blushing, darling. ...weekends or holidays.
Rumienisz się, kochanie. ...weekendy czy święta.
I would like to look my children and my grandchildren in the eye without blushing, and tell them that we have been able to preserve the Danube as we inherited it, and the same holds true for other European rivers, such as the Tisza.
Chciałbym móc patrzeć w oczy moim dzieciom i wnukom nie rumieniąc się i powiedzieć, że udało nam się zachować Dunaj taki, jaki odziedziczyliśmy, a to samo odnosi się do innych europejskich rzek, np. do Cisy.