Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) chwalić się, chełpić się, szczycić się, (po)chlubić się; łgać; ociosać, wyciosać, obrabiać; mieć; sport odbić o ścianę boczną, następnie przednią;
that’s something to boast about - jest się czym pochwalić|poszczycić;
the city boasts a new theatre - miasto szczyci się nowym teatrem;
boast of sth - chwalić się|przechwalać się czymś;
without wishing to boast, i may say that - nie chwaląc się, muszę przyznać, że;
nothing to boast about - nie ma się czym chwalić|szczycić;

(Noun) przechwałka, chwalenie się; powód do dumy; samochwalstwo; chluba, duma; ozdoba; sport odbicie o ścianę boczną, następnie przednią;
it is sb’s boast that… - Ktoś szczyci|przechwala się, że…;
be the boast of sth - być czyjąś chlubą, być chlubą czegoś;
empty boast - pusta przechwałka;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C
1.
(priding oneself) chwalenie się
przechwałki.
2.
(source of pride) chluba.vt/vi
1.
(talk in self-admiring way) chwalić się
chełpić się.
2.
(speak of with pride) szczycić się czymś
chlubić się czymś it is nothing to ~ of nie ma się czym chwalić.
3.
(possess, have, contain) posiadać
zawierać

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(of/about) chwalić (się) (czymś), przechwalać (się)
przechwałki

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s samochwalstwo
vt vi przechwalać się
chwalić się, szczycić się (sth, of sth, about sth czymś)

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n samochwalstwo
vi przechwalać się, chwalić się (of (about) sth - czymś)
szczycić się (sth - czymś)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

CHWALENIE SIĘ

OZDOBA [PRZEN.]

WYCHWALAĆ SIĘ

BLAGOWAĆ

CHLUBIĆ SIĘ

ŁGAĆ

POCHLUBIĆ SIĘ

SZCZYCIĆ SIĘ

OCIOSAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

V przechwalać się
N przechwałki

Wordnet angielsko-polski


1. (speaking of yourself in superlatives)
przechwała
synonim: boasting
synonim: self-praise
synonim: jactitation

2. (speaking of yourself in superlatives)
samochwalstwo, bufonada, gaskonada: : synonim: boasting
synonim: self-praise
synonim: jactitation

Słownik internautów

chwalić się, przechwalać się
szczycić się

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

przechwałka

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

chełpić

chwalić

pochwalić

samochwalstwo

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Boast not thyself of tomorrow; For thou knowest not what a day may bring forth.
Nie chlub się ze dnia jutrzejszego; bo nie wiesz, coć przyniesie dzień dzisiejszy.

Jesus Army

My soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad.
Będę błogosławił Pana na każdy czas; zawżdy będzie chwała jego w ustach moich.

Jesus Army

They prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves.
Długoż będą świegotać i hardzie mówić, chlubiąc się wszyscy, którzy czynią nieprawość?

Jesus Army

They that trust in their wealth, And boast themselves in the multitude of their riches;
Przeczże się mam bać we złe dni, aby mię nieprawość tych, którzy mię depczą, miała ogarnąć?

Jesus Army

In God have we made our boast all the day long, And we will give thanks unto thy name for ever.
Aleś nas ty wybawiał od nieprzyjaciół naszych, a nienawidzących nas zawstydzałeś.

Jesus Army

The school system that once allowed North Korea's founder Kim Il-Sung (father of the current leader) to boast his country was the first in Asia to eliminate illiteracy has now collapsed.

www.guardian.co.uk

His aides did not make clear last night whether Miliband was indicating that Brown had been wrong ever to claim that it was possible to abolish boom or bust, largely by using financial rules on borrowing limits, or whether he is simply saying the Brown's boast merely intensified the anger of the voters when it proved to be untrue.

www.guardian.co.uk

So within a couple of years, Haverstock could boast both the leader of the Labour party and the London mayor as former pupils.

www.guardian.co.uk

This year it can boast a new accolade: it was the film illegally downloaded most often.

www.guardian.co.uk

I want to be very rich and boast about it with everyone.
Chcę mieć mnóstwo pieniędzy... ..i móc się nimi przed wszystkimi chwalić.

Yet he and his three brothers could boast only one living child.
A jednak on i troje jego braci mogło szczycić się tylko jednym żyjącym potomkiem.

And they loved me back, though I don't mean to boast.
I one także mnie kochały i nie mam tu na myśli przechwalania się.

I do not like to boast my more literary side.
Nie lubię się przechwalać swoją literacką stroną.

Today may not be the best day to boast about your powers.
To nie jest najlepszy dzień na szczycenie się swoimi mocami.

To boast that I'm the sister of the man who built this fine house.
Chce się mną pochwalić, iż jestem siostrą tego, co zbudował taki wspaniały dom.

This country can boast of having the greatest constitution in the world.
Ten kraj może się pochwalić posiadaniem najlepszej konstytucji na świecie.

Although it would like to be able to boast the opposite, Europe has made no progress in the area of freedom, security and justice.
Chociaż chciałbym, żeby było odwrotnie, to Europa nie poczyniła postępów w obszarze wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości.

Not by works, so that no one can boast.
Nie z uczynków, aby się nikt nie chlubił.

It is a fact that countries with high taxes cannot boast of any visible success in the fight against alcoholism.
To fakt, że kraje o wysokich podatkach nie potrafią odnieść jakiegokolwiek widocznego sukcesu w walce z alkoholizmem.

No man kills women and children and lives to boast of it.
Nie zabija się kobiet i dzieci, aby się potem tym przechwalać.

Don't forget all the pride you boast of comes from us women
Nie zapominajcie, że cała duma, którą się tak chwalicie pochodzi od nas - kobiet

Well, here is our chance to vindicate that boast.
Cóż, teraz mamy okazję zrealizować te obietnice.

He used to boast that he could put human consciousness into a machine.
Chwalił się kiedyś, że potrafi przekazać ludzką świadomość maszynie.

Do you have to boast about your age?
Nie... czy musisz się chwalić swoim wiekiem?

How can you boast such skill with a sword when you don't have one?
Jak możesz mieć takie umiejętności władania mieczem, skoro nie masz żadnego?

Our intimacy at Rosings is a blessing of which few could boast!
Nasza zażyłość z Rosings to błogosławieństwo, jakiego inni mogą nam zazdrościć!

That is not a boast or an opinion.
To nie przechwałki ani opinie.

I wanted to boast about my evil ways.
Chciałem pochwalić się moją złą stroną.

Or did he, in fact, boast about it... to any inmate who would listen?
Albo raczej, przechwalał się tym... do każdego więźnia, który chciał słuchać?

You just want to boast you've bedded one of Prinny's ladies.
Chcesz się tylko pochwalić, że spałeś z jedną z damulek Prinny'ego.

No boast. I row much faster than him.
Nie chwaląc się, ja wiosłuję znacznie szybciej od niego.

Nothing on that sign is an idle boast.
Nic na tym znaku nie jest czczą przechwałką.

There are some achievements to boast of, but I will not enumerate the different civilian and military missions here.
Niektórymi osiągnięciami możemy się chwalić, ale nie będę tu wyliczał różnych misji cywilnych i wojskowych.

In Europe, we can boast excellence in many fields.
W Europie możemy poszczycić się doskonałością w wielu dziedzinach.

I think, therefore, that this report is not something which the European Parliament should specially boast about in the future.
Myślę więc, że to sprawozdanie nie jest czymś, czym specjalnie Parlament Europejski będzie chwalił się w przyszłości.

No, my friends, I'm not here to boast.
Nie, przyjaciele, nie jestem tutaj, by się chełpić.

There is no boast in easy victory.
W łatwym zwycięstwie nie ma chwały.

Well placed to boast two amazing women.
A więc umieścił, by pochwalić się dwie zdumiewające kobiety.

Don't boast, let's see who sells it first.
Nie szalej, zobaczymy, komu uda się sprzedać pierwszemu.

I boast but upon evidence given.
Przechwalam się, lecz nie bez podstawy.

All right, you don't have to boast.
W porządku, nie musisz się chwalić.

I just don't like to boast.
Po prostu nie chciałem się chwalić.

That was your boast, was it not?
To była twoja przechwałka, czyż nie?

Unfortunately, few countries can boast impressive figures in this field, and these are mostly in the North of Europe.
Niestety nieliczne są kraje, które mogą pochwalić się wysokimi osiągnięciami w tej dziedzinie, i w większości są to kraje Północy.

Nobody come here to boast, randall.
Nie przyszedłem się niczym chwalić, Randall.

And having thee, of all men's pride I boast...
I mając ciebie, dumę wszystkich mężczyzn, chwalę się...

Next he'il boast he can defeat Theokoles himself.
Zaraz się pochwali, że może pokonać samego Teoklesa.

Cahusac, you boast a knowledge of pearls.
Cahusac, chwaliłeś się znajomością pereł.

I'm not one to boast.
Nie chwalę się tym, co umiem.

Not a boast, sir, but a curse.
Nie przechwałki, sir, lecz przekleństwo.

It's something to boast about?
Więc to jest coś czym można się chwalić?

It is absolutely crucial that this can be done in reality and is not simply something that we can boast about around the world.
Jest niezwykle istotne, aby można było to robić w rzeczywistości, a nie tylko chwalić się tym na całym świecie.

Some EU countries boast of six-star, hotel-style residences for the elderly.
Niektóre państwa członkowskie UE mogą się poszczycić luksusowymi, sześciogwiazdkowymi ośrodkami dla osób w podeszłym wieku.

Not someone you'd boast about, but very... Mm.
Nie żeby można było się chwalić, ale bardzo...

I am loath to boast of it
lecz i to nie jest konieczne

We cannot boast that the EU is democratic and open and that our citizens can access the documents which are the basis of legislation.
Nie możemy pochwalić się tym, że UE jest demokratyczna i otwarta oraz że jej obywatele mają dostęp do dokumentów stanowiących podstawę prawodawstwa.

He could not boast any scientific achievement... ...or artistic gift.
Nie mógłby się pochwalić żadnym naukowym odkryciem... ani artystycznym talentem.

However, this country managed to become independent and now can boast of a GDP growth of over 8%, and even 9.9% in the years 2003-2006.
Jednak kraj ten potrafił usamodzielnić się i obecnie może pochwalić się wzrostem PKB powyżej 8%, a w latach 2003-2006 nawet 9,9%.

In Internet chatrooms, those who do not use vulgar expressions and who do not boast of their sexual exploits are definitely 'out'.
W internetowych chat roomach ci, którzy nie wyrażają się wulgarnie i nie przechwalają się swoimi podbojami seksualnymi, są zdecydowanie eliminowani.