Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) biznes wolnocłowy; zabezpieczony kaucją; na cle, w składzie celnym;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(o towarach) oczekujący na oclenie

Nowoczesny słownik języka angielskiego

na cle, zabiezpieczony

Nowoczesny słownik angielsko-polski

w składzie celnym

zabezpieczony

spojony

na cle

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. zabezpieczony walorami bonded debt dług pokryty przez emisję obligacji

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WOLNOCŁOWY

Słownik internautów

pod zamknięciem celnym

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

związany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And I've been going to the rodeos with him, and we've bonded.
Chodziłam z nim na rodeo, zaprzyjaźniliśmy się.

TED

However, in line with the recommendations of this report, we have to move towards the total abolition of agricultural bonded distilleries from 2013 and small-scale flat-rate distilleries from 2017.
Zgodnie jednak z zaleceniami sprawozdania musimy zmierzać ku całkowitej likwidacji destylarni rolniczych począwszy od 2013 roku, a także niewielkich destylarni ryczałtowych - od 2017 roku.

statmt.org

(We bonded over a shared nerdish interest in history - Corb's last album but one, Horse Soldier! Horse Soldier!, was a concept record celebrating cavalrymen through the ages.

www.guardian.co.uk

Looking back I can that perhaps we had the most to learn from the children, who bonded quickly, rarely argued, had terrific fun and were an inspiration in how to seize the day.

www.guardian.co.uk

The different wounds cut so deep, and so unforgivingly to the individuals affected, that often these constituencies, though bonded by the same horror, are as divided as they are united by raw emotion and grievous loss.

www.guardian.co.uk

On this journey of life, you will be bonded by love.
W tej podrózy przez życie, będziesz związany miłością.

Your Union, sir, is bonded in cannon fire and death.
Pana Unia trzyma się dzięki armatom i śmierci.

Sure, wolves are only in packs when they're bonded by blood or love.
Jasne, wilki są tylko w stadzie gdy są połączone więzią krwi albo miłości.

The one we bonded over deciding never to do?
Ten, który zacieśniliśmy się, żeby nigdy nie robić?

We have a common enemy, and have bonded in just seconds.
Mieliśmy wspólnego wroga i zrozumieliśmy się w lot.

She thinks we bonded, but we both know you don't bond.
Myśli, że mamy kontakt, ale oboje wiemy, że ty się nie wiążesz.

Well, I've heard what some are anyhow, and I have bonded a few.
No cóż, słyszałem, co niektórzy w każdym razie, i mam kilka związane.

I was infected but the virus Bonded with me on the cellular level..
Zostałam zarażona. Ale wirus związał się ze mną na poziomie komórkowym.

Me and your dad have really bonded.
Ja i twój tata, nawiązaliśmy prawdziwą więź.

Uh-huh. Let me guess-- you bonded over the fact that you were both innocent?
Niech zgadnę połączył was fakt, że obaj byliście niewinni?

However, she has bonded with the young woman...
Niemniej jednak między nią a młodą kobietą zrodziła się więź.

The isolation of the White House bonded them.
Izolacja Białego Domu połączyła ich ze sobą.

Me and Liam are deeply bonded bros.
Ja i Liam mamy głęboką braterską więź.

Yeah, I even bonded with Nick.
Tak, nawet zaprzyjaźniłem się z Nick'iem.

What? We bonded last weekend.
Zżyliśmy się w ostatni weekend.

There are also bonded with me,
Istnieją również związana ze mną,

More like Young Mcdonnell, actually. tastes like 6-year-old bonded.
Właściwie to Young Mcdonnell. Smakuje jak 6 letni trunek

I'm simply bonded to it.
Wszystko co mam, to więzi.

Kate and I bonded immediately.
Kate i ja od razu sie zaprzyjaznilysmy.

However, in line with the recommendations of this report, we have to move towards the total abolition of agricultural bonded distilleries from 2013 and small-scale flat-rate distilleries from 2017.
Zgodnie jednak z zaleceniami sprawozdania musimy zmierzać ku całkowitej likwidacji destylarni rolniczych począwszy od 2013 roku, a także niewielkich destylarni ryczałtowych - od 2017 roku.