(Noun) inteligencja, mózgownica;
zwoje mózgowe
mózg, umysł, rozum, to be in one's right ~ być przy zdrowym rozsądku
on one's ~ w myślach
ROZUM
GŁOWA
MÓZG
ROZUMEK
MÓŻDŻEK
mózgi
móżdżek
szef
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The other thing that religions know is we're not just brains, we are also bodies.
Religie są też świadome, że nie jesteśmy samymi umysłami, mamy również ciała.
And today's talk is about brains and, yay, somewhere I have a brain fan out there.
Dzisiejsza mowa jest na temat mózgów i, hurra, mam gdzieś tutaj fana mózgów.
Imagine a world full of brains and far more memes than can possibly find homes.
Wyobraźmy sobie świat pełen mózgów i tyle memów, że niektóre nie mają gdzie mieszkać.
We should give preference to, and spend funds on, expert brains instead of green brains.
Powinniśmy przyznać priorytet i przeznaczać fundusze na ekspertów zamiast na ekologów.
So they're the brains of maker projects, and here's an example of one.
Są więc mózgami dzieł twórców. ~~~ Tutaj jest przykład jednego z nich.
"I saw their body parts, a decapitated head, brains on the ceiling.
Now we can say with confidence that ADHD is a genetic disease and that the brains of children with this condition develop differently to those of other children.
brains seemed to have been removed.
As our bodies are shaped by the food we eat, our brains are shaped by what we put into them.
And the mother was trying to put the brains back in.
A matka próbowała powkładać go do środka.
Why don't you guys use your brains like I do?
Dlaczego nie użyjecie swoich mózgów, jak ja?
The race who created you and put these things in our brains.
Rasa, która cię stworzyła i włożyła te rzeczy nam do mózgów.
Now how do the two brains work with each other?
I teraz, jak te dwa mózgi współpracują ze sobą?
Am I the only one here who's got any brains?
Jestem jedyny tutaj, który posiada mózg?
You have to look in our brains to understand why they’resweet.
Musisz spojrzeć w nasze mózgi aby to zrozumieć.
You're not the only one in the family with brains.
W naszej rodzinie nie tylko ty masz mózg.
Let some of that blood go back to your brains.
Niech trochę krwi dotrze do waszych głów. Wiesz co?
How is it you know so much about our brains?
Skąd tak dużo wiecie o naszych mózgach?
So why don't we have a good theory of brains?
Więc dlaczego nie mamy dobrej teorii mózgu?
How does it change the fact that I shot their brains on the wall?
A jak to zmienia faktu, że ja Shot Away facet głowę! Czy rozumiesz?
Maybe between you two there's enough brains to figure that out.
Może we dwóch będziecie na tyle bystrzy, by się tego domyślić.
The one that said, God either gives us looks or brains.
Ta, która mówi, Bóg obdarza nas pięknem lub rozumem.
Do you see how the head changes shape to hold our big brains?
Widzicie, jak głowa przeobraża się, żeby być w stanie utrzymać nasz mózg?
I finally found a guy who liked me for my brains.
W końcu znalazłam faceta, który lubił mnie za moje szare komórki.
Actually, it's exactly what men say they have any brains.
W zasadzie, to jest dokładnie to, co mówią faceci, jeśli mają jakiekolwiek mózgi.
They think deep thoughts, and with no more brains than you have.
Mają głębokie przemyślenia, a rozumu nie więcej niż ty.
I have more brains in my nose than he has at all.
Mam więcej rozumu w nosie niż on gdziekolwiek.
He's been the brains behind this operation since day one.
On był mózgiem za operacja ta od samego początku.
We've got our brains, and we have skills, so what are you good at?
Mamy głowę na karku i nasze umiejętności, - W czym jesteś dobra?
We did not think your brains had advanced even that far.
Nie sądziliśmy, że twój umysł jest choćby tak zaawansowany.
Calm down or her brains go all over the wall.
Uspokójcie się, albo rozpieprzę jej mózg po ścianach
Does that mean we can't use our own brains anymore?
Czy to znaczy, że nie mamy korzystać z rozumu?
Maybe he had a divine moment when his brains hit the floor.
Może coś go olśniło w momecie jak jego mózg rozprysnął się o podłogę.
There is no way to remove me from your brains.
Nie ma sposobu, żeby mnie usunąć z waszych mózgów.
Jack, we both know that he was the brains of your particular operation.
Jack, obydwaj wiemy, że to on był mózgiem... ...w waszych akcjach.
Maybe since I got someone's brains blown out all over my face.
Może odkąd ktoś wysadził komuś mózg na moją twarz.
Tell you the truth, I don't think this is a brains kind of operation.
Szczerze powiedziawszy nie wydaje mi się, żeby to była operacja na myślenie.
But could they not also be used for beating out men's brains?
Ale czy nie można by ich użyć do rozłupania czaszki?
Give me one good reason why i shouldn't blow your brains out!
Daj mi jeden dobry powód, dla którego nie miałbym ci rozwalić łba.
How nice it was to live without pride or brains!
Jakże wspaniale było żyć nie mając pychy ani rozumu.
And the brains should lead us to our big bad bomber.
A mózg powinien zaprowadzić nas do wielkiego, złego zamachowca.
Not here, or his brains are spread on the whole boat.
Cofnij się! Nie podchodź albo jego pieprzony mózg rozpryśnie się po całej łodzi.
He does not have the guts or brains to do that.
Nie ma na tyle rozumu, ani odwagi, żeby to zrobić.
This guy has more brains and guts than all of you put together.
Ten facet ma więcej mózgów i jelita niż wszystko ciebie położył razem.
You don't see pictures of police, beating my brains in.
Ale nie widzisz zdjęć polcjantów, bijących mnie po głowie.
I gave him every excuse to blow my brains out.
Dałem mu każdy powód by rozwalił mi łeb.
So, there's no shortage of anything except brains in Washington.
Więc, jedynym istniejącym niedoborem jest brak mózgów w Waszyngtonie.
Will our people rush in and blow his brains out?
Czy wbiegną nasi ludzie i rozwalą mu łeb?
You guys come any closer, I'll blow her brains out.
Ty faceci przychodzą bliżej jakikolwiek, zdmuchnę jej rozum .
You're a nurse, you should know they've got smaller brains than us.
Jesteś pielęgniarką, powinnaś wiedzieć Oni wszyscy mają mniejsze mózgi, niż my.
I kinda decided that if we know them, they should keep their brains.
Tak myślałem, ale... ale zdecydowałem, że powinni zachować mózgi jeśli ich znamy.
I could feel her thoughts. Like our brains were connected or something.
Czułam jej myśli, jakby nasze umysły były jakoś połączone.
Privileged countries and companies are stealing the brains of those people.
Uprzywilejowane kraje i przedsiębiorstwa wykradają mózgi tych ludzi.
Otherwise, well, my brains would just be on the carpet.
Gdyby tylko było inaczej, mój mózg znajdowałby się na dywanie.
Everything we need is the brains, the heart and uterus.
Tylko mózg, serce i macica muszą być zdrowe.
Because a degree only gives you a certificate, not brains.
Ponieważ studia dają dyplom, ale nie umysł