(Noun) rozległość, zakres; otwartość, tolerancja; rozpiętość, szerokość;
in breadth - wszerz, szeroki na;
n U
1. (width) szerokość
by a hair's ~ o mały włos.
2. (fig, scope) rozmach
rozmiar (pogl, wiedzy etc.)
szerokość, rozpiętość, rozmach
rozległość
szeroki zakres
s szerokość
n szerokość
a hair's breadth - o włos
SZERZ: W SZERZ
ROZPIĘTOŚĆ
ZAKRES
(the extent of something from side to side)
szerokość
synonim: width
szerokość
rozmach
szerokość
rozmach
szerokość
~ of outlook - przen. szerokość spojrzenia
~ of vision - szerokość pola widzenia; przen. szerokość spojrzenia
~, register - mar.,żegl. szerokośc rejestrowa
szerokość f
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
By the breath of God ice is given; And the breadth of the waters is straitened.
Także dla pokropienia ziemi obciąża obłok, i rozpędza chmurę światłem swojem.
We have a breadth of things to do and we must continue to do all of them.
Mamy całe spektrum spraw do rozwiązania i musimy nadal sobie z nimi wszystkimi radzić.
The bulk, breadth and complexity of legislation are constantly on the increase.
Prawodawstwa jest coraz więcej, akty prawne są coraz dłuższe i coraz bardziej skomplikowane.
That is not necessarily protectionism, but at times, they are only a hair's breadth away.
Nie muszą to być zawsze przejawy tendencji protekcjonistycznych, ale czasem niewiele brakuje.
Why then do we return to look at it again in such breadth and depth today?
Dlaczego zatem zajmujemy się nią dzisiaj ponownie, w takim zakresie i w tak pogłębiony sposób?
But the sheer breadth and vague boundaries of the middle class have often made it seem uniquely fragmented.
Earlier this year Monisha Rajesh travelled the length and breadth of India by train - here she highlights some of the most spectacular routes.
Kermode's breadth of reference and extraordinary flexibility of mind helped to fashion a career which was, at every stage, out of step with conventional academic rhythms.
The government will encourage breadth of study, with the "English baccalaureate", an award for those with good passes in English, maths, a science, a humanity and a language.
Because he was just a hair's breadth from being me.
Bo był o włos od bycia mną.
The second point was about the breadth of the issues.
Kolejny punkt dotyczy szerokiego zakresu spraw.
Why then do we return to look at it again in such breadth and depth today?
Dlaczego zatem zajmujemy się nią dzisiaj ponownie, w takim zakresie i w tak pogłębiony sposób?
The breadth of the depression suggests impact with a wide, flat surface.
Rozpiętość zagłębienia sugeruje uderzenie szeroką, płaską powierzchnią.
That is not necessarily protectionism, but at times, they are only a hair's breadth away.
Nie muszą to być zawsze przejawy tendencji protekcjonistycznych, ale czasem niewiele brakuje.
That is the length and breadth of the window.
Taka jest długość i szerokość okna.
The other point concerns the breadth of the selection.
Drugi punkt dotyczy zakresu selekcji.
I'm a hair's breadth from riddling you with holes, Doctor.
Jestem o krok od, zrobienia z ciebie sita, doktorze.
The bulk, breadth and complexity of legislation are constantly on the increase.
Prawodawstwa jest coraz więcej, akty prawne są coraz dłuższe i coraz bardziej skomplikowane.
A child can breadth in water when he's in mother's womb.
Dziecko potrafi oddychać w wodzie, gdy jest w łonie matki.
That he lives shows the breadth of my magnanimity.
To, że on żyje, świadczy o mojej wspaniałomyślności.
This is what we called a hair's breadth.
To jest to, czym nazwaliśmy szerokości włosów.
That box has three dimensions: length, breadth and height.
Ma 3 wymiary: długość, szerokość i wysokość.
I wonder what does 'a hair's breadth' mean?
l zastanawia się co ' szerokość włosów' znaczy?
With this report, we can hold a discussion of the necessary breadth about the consequences of the dramatic demographic changes.
Mając do dyspozycji to sprawozdanie, możemy prowadzić odpowiednio szeroko zakrojoną dyskusję o skutkach tych drastycznych zmian demograficznych.
We have a breadth of things to do and we must continue to do all of them.
Mamy całe spektrum spraw do rozwiązania i musimy nadal sobie z nimi wszystkimi radzić.
I have also made it clear that this is a service that must reflect the breadth and the depth of the European Union.
Wskazałam też jasno, że jest to służba, która musi odzwierciedlać rozległy zasięg i głębię Unii Europejskiej.
Both of them should apply pragmatism to ensure that a strong, effective, coherent diplomacy can be created across the breadth of policy.
Obie te instytucje powinny wykazać się pragmatyzmem, jeżeli chcą utworzenia silnej, skutecznej i spójnej dyplomacji w całej rozciągłości polityki.
Winning by a hair 's breadth
Wygrywanie przez szerokość włosy
The support that this decision received from a large majority in the relevant parliamentary committee shows the breadth of support that it enjoys.
Poparcie, jakie tej decyzji udzieliła znaczna większość w stosownej komisji parlamentarnej, pokazuje, jak dużym cieszy się ona poparciem.
The length and breadth of this nation, they're gonna know the name Jed Cooper!
Jak kraj długi i szeroki, wszyscy będą znali imię Jed Cooper!
We now have ten political families which have registered, and this demonstrates the breadth of the political spectrum in the European Union.
Obecnie mamy dziesięć zarejestrowanych partii politycznych, co pokazuje szerokość spektrum politycznego w Unii Europejskiej.
He can breadth in water that point in time because.. ..between body and soul.
Może oddychać w tym czasie w wodzie, ponieważ... ...jest pomiędzy ciałem i duszą.
The geographical breadth of the European Union has to be represented within the External Action Service.
W Służbie Działań Zewnętrznych muszą być reprezentowane wszystkie regiony geograficzne Unii Europejskiej.
The breadth of its representation is both its greatest asset and an essential requirement if it is to properly carry out its role.
Spektrum zasiadających w nim reprezentacji to równocześnie jego największa zaleta, jak i wymóg niezbędny do poprawnego wypełniania własnych zadań.
Nuclear waste is transported the length and breadth of Europe in convoys that cost the taxpayer millions, entailing a high risk of accidents.
Odpady promieniotwórcze są przewożone wzdłuż i wszerz Europy w konwojach, które kosztują podatników miliony, a które zagrożone są wysokim ryzykiem wypadków.
I must say that, considering the breadth of topics covered here today, I am proud to be a Member of this Parliament.
Muszę powiedzieć, że, biorąc pod uwagę szeroki zakres tematów, jakie tu dziś omówiliśmy, jestem dumny, że jestem posłem do tego Parlamentu.
length, breadth and height.
Ma 3 wymiary: długość, szerokość i wysokość.
The organisers did an excellent job and they deserve our applause since they made a significant contribution to the progress achieved and to the breadth of the final consensus.
Organizatorzy wykonali wspaniałą pracę i zasługują na nasz aplauz, ponieważ w znacznym stopniu przyczynili się do osiągniętego rezultatu i zasięgu ostatecznego konsensusu.
I should like to pay my personal compliments to you, Mrs Hieronymi, for all the work you have done, for the breadth of your vision and for your cooperation.
Pani Hieronymi! Chciałabym osobiście panią pochwalić za całokształt pani pracy, za rozpiętość pani wizji i za współpracę.
In the light of this broad complex of problems therefore, I chose to abstain in the vote since the amendments which would have given the report the breadth it needed were not adopted.
W świetle złożoności problemów zdecydowałem się powstrzymać od głosowania z uwagi na odrzucenie poprawek, które nadałyby sprawozdaniu wymagany zakres.
This proposed regulation, presented by the Commission in January 2006, has since, given the breadth and highly technical nature of its provisions, been subject to chapter-by-chapter examination under the successive Presidencies.
Proponowane rozporządzenie, ze względu na swój zakres i wysoce techniczny charakter przepisów, było - od czasu przedstawienia go przez Komisję w styczniu 2006 roku - przedmiotem szczegółowej analizy poszczególnych rozdziałów przez kolejne prezydencje.
We heard the Belgians: but does the Vlaams Belang party, in Belgium, enjoy this freedom of the press, this breadth of information, or is it censored as we ourselves were?
Słyszeliśmy wystąpienia Belgów, ale czy w Belgii partia Vlaams Belang może liczyć na taką wolność prasy, na taki szeroki zakres informacji, czy też jest cenzurowana tak, jak my byliśmy cenzurowani?
Despite the depth and breadth of the current financial crisis, a product of deregulation, cowardly regulators and greedy bankers, we cannot take our eyes off the need to continue to act to halt climate change.
Mimo powagi i skali kryzysu finansowego, będącego wytworem deregulacji, tchórzliwych decydentów i chciwych bankierów, nie możemy zapominać o potrzebie kontynuacji działań w kierunku powstrzymania zmian klimatu.
Instead, we are insisting that every Member State implements the necessary legislation within its own legal system so as to ensure that across the length and breadth of Europe uniform penalties are applied for similar offences.
Wymuszamy na krajach członkowskich, aby każdy kraj wprowadzał w swoim prawie takie ustawodawstwo, które będzie gwarantować jednolitość kar za podobne przestępstwa w Europie.
I do appreciate very much the work that you, Mr Albertini, and the other rapporteurs have done in producing what I think are really useful and helpful reports in terms of addressing the breadth of European action.
Bardzo wysoko cenię pracę, jaką wykonał Pan, Panie Pośle Albertini, wraz z innymi sprawozdawcami nad tym, co naprawdę uważam za przydatne i pomocne dla sprawozdania w kontekście zajęcia się spektrum działań europejskich.