Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) administracja rządzić, zarządzać; kontrolować, kierować; panować; regulować; militarny dowodzić; technika sterować, regulować; trzymać na wodzy;
this child can’t be governed - trudno zapanować nad tym dzieciakiem;
govern one’s temper - panować nad sobą;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

rządzić, kontrolować, kierować, panować, regulować

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska


1. rządzić
2. regulować
3. kontrolować

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt vi rządzić, sprawować rządy, panować (także nad sobą, uczuciami)

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt vi rządzić, sprawować rządy, panować (także nad sobą (uczuciami))

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

RZĄDZIĆ

KIEROWAĆ

PANOWAĆ (NAMIĘTNOŚCIAMI)

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

rządzić
kierować

Słownik internautów

rządzić, zarządzać

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

sprawować nadzór, rządzić, kierować, regulować

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

panować

Słownik częstych błędów

Patrz reign / govern

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Directive 2001/95/EC governs the general safety requirements applicable to goods.
Dyrektywa 2001/95/WE reguluje wymogi dotyczące ogólnego bezpieczeństwa produktów.

statmt.org

So is the memorandum also being discussed with the Kurdish autonomous government?
Czy ten protokół został omówiony z przedstawicielami rządu autonomii kurdyjskiej?

statmt.org

As a result, today we are being asked to discuss the subject of IASCF governance.
W konsekwencji jesteśmy dziś proszeni o omówienie zagadnienia zarządzania FKMSR.

statmt.org

The government also promises land and hunting rights in the surrounding states.
Rząd obiecuje również ziemie i prawa do polowania na terenie sąsiednich stanów.

TED

The African Union has called this an illegal coup and rejects the new government.
Unia Afrykańska określiła go mianem nielegalnego przewrotu i odrzuca nowy rząd.

statmt.org

While the rest of the continent has wrestled with the question of what to cut and when in an effort to control government spending, the 10 million Belgians have been locked in a three-year row between Flemings and Walloons over how to govern a county on the outskirts of Brussels.

www.guardian.co.uk

It was a useful experience learning that people in groups, without laws or limits set to govern their appetites, will have a great time watching some dumb and beautiful animal, who has no chance of escape, being cut open with swords and other sharp instruments.

www.guardian.co.uk

If the old saw holds that you campaign in poetry, but govern in prose, then this is government at its most prosaic.

www.guardian.co.uk

The president's name is not on the ballot - it's all 435 members of the House of Representatives, a third of the Senate and a slew of state governorships that are up for grabs - but few deny that tomorrow represents, in part, a referendum on Obama.

www.guardian.co.uk

"We will govern for the long term and we'll stick to our plan," he writes in today's Observer.

www.guardian.co.uk

The Liberal Democrat leader says that the fact the government is a coalition strengthens it, particularly if both parties are forthright about areas where they disagree.

www.guardian.co.uk

At some point, a program was written to govern them.
Kiedyś napisano program, który miał nimi sterować.

You have no idea what it takes to govern a country.
Nie masz żadnego pojęcia jak to jest rządzić tym krajem.

Why try to govern a country when you can become a saint?
Po co ci rządy, gdy możesz za życia świętą się stać?

These laws govern the behavior of every object in the world.
I te prawa rządzą zachowaniem każdego obiektu należącego do naszego świata.

Only don't expect to govern everyone else. No doubt you will decide in time.
Tylko nie spodziewaj się, że będziesz nami rządzić. Bez wątpienia zadecydujesz we właściwym czasie.

Because of you,it's no longer possible for me to effectively govern this prison.
Przez ciebie nie mogę dłużej efektywnie rządzić tym więzieniem.

Consider, though, what this will cause to those who govern Bulgaria now.
Proszę jednak zastanowić się, co przyniesie to tym, którzy obecnie rządzą Bułgarią.

No government can control or govern its people's thinking.
Żadna władza nie może kontrolować ani zarządzać myśleniem ludzi znajdujących się pod jej rządami.

This goes against the principle of solidarity, which should govern energy policy.
To wbrew zasadzie solidarności, która powinna rządzić polityką energetyczną.

For within these rings was bound the strength and will to govern each race.
W tych pierścieniach zawarta była siła i wola, aby rządzić każdą z ras.

This is an absurd example of how bad it can get when we allow individual interests and the industry to govern policy.
Jest to absurdalny przykład tego, jak źle sprawy mogą się ułożyć, gdy pozwolimy na to, aby indywidualne interesy i branża rządziły polityką.

The metaphysical laws which govern our world don't apply here.
Metafizyczne prawa rządzące naszym światem tu nie znajdują zastosowania.

Since he was killed, this house rots with no male to govern it.
Jak go zabili, ten dom zaczął gnić bez męskiej ręki.

The has very specific laws that govern what their jurisdiction involves.
ma specyficzne prawo Które obejmuje władzą ich kompetencje.

People have asked whether rule by the people is even the right way to govern a country.
Ludzie pytali nawet, czy rządy ludu są właściwym sposobem zarządzania krajem.

An educated, healthy and confident nation is harder to govern.
Wykształcony, zdrowy i pewny siebie naród jest niewygodny dla rządu.

A king must teach his prince how to govern.
Król powinien uczyć księcia, by potrafił rządzić.

The fundamental role of a parliamentarian is not to govern, I am sorry to say.
Przykro mi, ale zasadniczą rolą parlamentarzysty nie jest rządzenie.

This delay is not in keeping with the spirit of solidarity which should govern us.
To opóźnienie nie odpowiada duchowi solidarności, którym powinniśmy się kierować.

It continually refers to the right of the internal market to govern what happens.
Nieustannie przywołuje prawo rynku wewnętrznego do zarządzania bieżącymi wydarzeniami.

It is true that different international regulations govern the procurement practices in the space industry.
To fakt, że praktykę zamówień w przemyśle kosmicznym regulują różne międzynarodowe przepisy.

Yet it has also become a debate on the crucial provisions that govern our work in the European institutions.
Stała się ponadto debatą na temat ważnych przepisów, które regulują naszą pracę w instytucjach europejskich.

I govern for the people, not the party.
Rządzę dla ludzi, nie dla partii.

I am amazed by the lack of concern on the part of those who govern Europe.
Jestem zdumiony beztroską rządzących Europą.

If you continue to govern in any form, you should make a clear stand for ratification.
Jeśli pozostaniecie przy jakiejkolwiek formie władzy, powinniście wyraźnie opowiedzieć się za jego ratyfikacją.

I believe that the bylaws which govern them have changed,
Wierzę, że prawa nimi kierujące się zmieniły.

Technically, it's a part of Europe, but in reality they govern themselves,
Technicznie, to część Europy. Ale w rzeczywistości, rządzą się swoimi prawami.

I knew you wanted somebody else to govern you.
Wiedziałem, że chcecie, by ktoś inny wami rządził.

To rule the world and govern the people... One must be ruthless.
Aby rządzić światem i ludźmi... trzeba być bezwzględnym.

'How can you govern a country which has 246 kinds of cheese?' he asked rhetorically.
'Jak można rządzić krajem, który ma 246 rodzajów sera?' Takie było jego pytanie retoryczne.

It is also important that the same conditions should govern the operations of all postal-service providers.
Ważne jest też, by te same warunki miały zastosowanie wobec operacji wszystkich dostawców usług pocztowych.

It means that we no longer govern ourselves.
Znaczy, że przestaliśmy już sami o sobie decydować..

Let us therefore govern all the facets of this phenomenon, beginning with demographic decline in Europe.
Dlatego musimy kontrolować wszystkie aspekty tego zjawiska, począwszy od niżu demograficznego w Europie.

The approaching winter and the associated increase in gas consumption mean that we have to develop principles which should govern the European energy market.
Nadchodząca zima, a tym samym wzmożone zużycie gazu, zmusza nas do wypracowania zasad, którymi powinien rządzić się europejski rynek energetyczny.

And emerged from her prison to govern England.
I opuściła więzienie, by władać całą Anglią.

The crisis we are experiencing is the crisis of European policy's inability to govern the market.
Kryzys, którego doświadczamy, jest kryzysem niezdolności europejskiej polityki do panowania nad rynkiem.

How am I to govern this town?
Jak mam się rządzić tym miastem?

Usury is not the way to govern the world, to protect the widespread interests of honest people who work, produce and save.
Lichwa nie jest sposobem na zarządzanie światem, ochronę szerokich interesów uczciwych ludzi, którzy pracują, produkują i oszczędzają.

It is showing how the values which govern European society are fully compatible with the proactive approach to globalisation.
Pokazuje, w jaki sposób wartości, którymi kieruje się społeczeństwo europejskie, mogą być w pełni zgodne z proaktywnym podejściem do globalizacji.

Instead, sport should govern itself as far as possible in order to retain its independence and autonomy.
Sport powinien rządzić się sam w możliwie największym stopniu, aby zachować niezależność i autonomię.

I am deeply satisfied that we have now found a common understanding on the principles that will govern our relationship in the coming years.
Jestem bardzo zadowolony, że osiągnęliśmy porozumienie w sprawie zasad, jakimi rządzić się będą nasze stosunki w nadchodzących latach.

And to govern, it must be a monster and be willing to kill.
Trzeba być jak potwór i mieć chęć do zabijania.

A day will come when federal and cosmopolitan parliaments will join to govern the world.
Nadejdzie dzień, w którym parlamenty federalne i kosmopolityczne połączą się, by rządzić światem.

All governments, even tyrannies, ultimately derive their power from the consent of the people that they govern.
Przecież władza wszystkich rządów, nawet tyranii, jest pochodną zgody rządzonych przez nich społeczeństw.

Double standards continue to dominate the external policy of the majority who govern the EU.
Podwójne standardy w dalszym ciągu dominują politykę zewnętrzną większości, która rządzi w UE.

But there are kings and kings and this one should govern.
Ale są królowie i królowie , i ten powinien rządzić.

Fairness does not govern life and death.
Sprawiedliwość nie rządzi życiem i śmiercią.

Well, we still have to govern, Paul.
Cóż, mamy jeszcze obowiązki, Paul.

The objective of this report was to use the law to govern all aspects of life, even though it has certain centralised features.
Celem tego sprawozdania było wykorzystanie prawa do zarządzania wszystkimi aspektami życia, chociaż koncentruje się ono wokół pewnych zagadnień.

Thus, the issue of legal protection is frequently sidelined, in the light of the principles which govern the current system.
Stąd też często podnoszona jest kwestia prawnej ochrony w świetle zasad regulujących obecny system.