Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) gniewny, rozgniewany, zirytowany, rozsierdzony;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj zirytowany, zły

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

gniewny, rozgniewany, rozsierdzony

Nowoczesny słownik angielsko-polski

zagniewany

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ROZGNIEWANY

ZIRYTOWANY

WZBURZONY

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

gniewny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

When that was published in a magazine I got an irate letter from my uncle.
Po publikacji tego wiersza w jakimś czasopiśmie otrzymałem gniewny list od mojego wujka.

TED

(Laughter) So let me tell you what aroused such irate responses, and I'll let you decide if whether they -- the claims are really that outrageous.
(śmiech) Pozwólcie mi wyjaśnić co wywołało to wściekłe poruszenie, a wy ocenicie, czy te tezy rzeczywiście są tak oburzające.

TED

At the moment I am wondering where you draw the line between the terrorist and the irate citizen around the regulars' table who is denounced by his neighbour.
W tej chwili zastanawiam się, gdzie wyznaczycie państwo linię między terrorystą a zwykłym rozzłoszczonym obywatelem zadenuncjowanym przez swojego sąsiada.

statmt.org

I had a slightly irate father to answer to.
Miałem nieco poirytowanego ojca, przed którym musiałem się wyspowiadać, Pacey.

Sounds like the irate ladies of the town
Wygląda na to, że zirytowane panie tego miasta

Academic suspension and an irate husband.
Zawieszenie akademickie i poirytowany mąż.

At the moment I am wondering where you draw the line between the terrorist and the irate citizen around the regulars' table who is denounced by his neighbour.
W tej chwili zastanawiam się, gdzie wyznaczycie państwo linię między terrorystą a zwykłym rozzłoszczonym obywatelem zadenuncjowanym przez swojego sąsiada.

Madam President, during the 2004 European elections, Ireland introduced a ban on smoking in the workplace, so we met many irate voters outside restaurants and public houses.
Pani przewodnicząca! W czasie europejskich wyborów w 2004 roku Irlandia wprowadziła zakaz palenia w miejscu pracy, skutkiem czego na zewnątrz restauracji i obiektów publicznych pełno było podirytowanych wyborców.