Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nieskazitelny, nienaganny, bez zarzutu;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj nienaganny, bez zarzutu

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nienaganny, bez zarzutu

Nowoczesny słownik angielsko-polski

pełnowartościowy

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. nieposzlakowany

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj form. nienaganny, bez zarzutu

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEPOKALANY

ZARZUT: BEZ ZARZUTU

ZARZUT

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

nieposzlakowany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

If our conclusions on the hypothesis of climate change are to be based on evidence, then that evidence must be irreproachable.
Jeżeli nasze konkluzje w sprawie hipotezy zmian klimatycznych mają opierać się na dowodach, to materiał dowodowy musi być niepodważalny.

statmt.org

I would like to mention the fact that Chief Prosecutor Brammertz himself regards cooperation with the international tribunal in the Hague as irreproachable.
Pragnę wspomnieć o fakcie, że sam prokurator naczelny Brammertz uznaje współpracę z międzynarodowym trybunałem w Hadze za nienaganną.

statmt.org

His high opinion of the film seems unaccountable - but his explanation turns out to be irreproachable.

www.guardian.co.uk

Every day you must practice that irreproachable loyal expression.
Każdego dnia musisz ćwiczyć ten niedostępny wyraz lojalnej twarzy.

The Tribunal is irreproachable. We all trust it.
Trybunał jest bez zarzutu, wszyscy mu ufamy

If our conclusions on the hypothesis of climate change are to be based on evidence, then that evidence must be irreproachable.
Jeżeli nasze konkluzje w sprawie hipotezy zmian klimatycznych mają opierać się na dowodach, to materiał dowodowy musi być niepodważalny.

Five years of irreproachable conduct in the hope of promotion... ...to lieutenant
Pięć lat nienagannej służby w nadziei awansu na porucznika.

I would like to mention the fact that Chief Prosecutor Brammertz himself regards cooperation with the international tribunal in the Hague as irreproachable.
Pragnę wspomnieć o fakcie, że sam prokurator naczelny Brammertz uznaje współpracę z międzynarodowym trybunałem w Hadze za nienaganną.

Firstly, irreproachable adherence to international auditing standards and the auditing practices and procedures introduced by the European Court of Auditors.
Pierwsza to nienaganne przestrzeganie międzynarodowych standardów i praktyk audytorskich oraz procedur wprowadzonych przez Europejski Trybunał Obrachunkowy.

We all know the values that the Commissioner is defending, the values associated with the defence of human rights, the values that are those of the European Union, and on these values, Commissioner, you are irreproachable.
Wszyscy wiemy, jakich wartości broni komisarz; wartości związanych z obroną praw człowieka, wartości Unii Europejskiej; w kwestii tych wartości, komisarzu, jest pan bez zarzutu.

in writing. - (FR) There can be no European area of freedom, security and justice without the protection of fundamental rights. Europe has a duty to set an example and to be irreproachable in this matter.
na piśmie. - (FR) Bez ochrony praw podstawowych nie może być mowy o europejskiej przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, W tym zakresie Europa powinna świecić przykładem i być bez zarzutu.