Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nieodwołalny; nieodwracalny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (e.g. process) nieodwracalny
(e.g. decision) nieodwracalny, nieodwołalny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nieodwracalny

Wordnet angielsko-polski

(incapable of being reversed
"irreversible momentum toward revolution")
nieodwracalny

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

nieodwołalnie, nieodwołalny (nie mogący być odwołanym)

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. nieodwracalny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The death penalty is an irreversible, inhuman punishment that breaches human rights.
Kara śmierci jest nieodwracalną, nieludzką karą, która narusza prawa człowieka.

statmt.org

In order to stop irreversible climate change, we would need to change another climate.
Aby powstrzymać nieodwracalne zmiany klimatyczne, musielibyśmy zmienić inny klimat.

statmt.org

With an irreversible act such as the death penalty, that is not possible.
W przypadku aktu nieodwracalnego, takiego jak kara śmierci, jest to niemożliwe.

statmt.org

Even more important is the fact that an execution is irreversible; there is no way back.
Jeszcze istotniejszy jest fakt, że egzekucja jest nieodwracalna, nie ma drogi powrotu.

statmt.org

Progress is not irreversible, as we all know so well in central Europe.
Postęp nie jest nieodwracalny, jak to wszyscy wiemy dobrze w Europie środkowej.

With an irreversible act such as the death penalty, that is not possible.
W przypadku aktu nieodwracalnego, takiego jak kara śmierci, jest to niemożliwe.

And if I don't give it to him now, his condition becomes irreversible.
Jeśli nie dostanie go zaraz to jego stan będzie nieodwracalny.

It is clear, though, that today Ukraine must make an irreversible choice.
Oczywiście, dzisiaj Ukraina musi dokonać nieodwracalnego wyboru.

They mark great, and I hope irreversible, progress for humanity.
Oznaczają one ogromy i - mam nadzieję - nieodwracalny postęp dla ludzkości.

In the real world any decision, however insignificant, has irreversible consequences.
W prawdziwym świecie, każda decyzja, nawet nieistotna, ma nieodwracalne skutki.

He hasn't got any relatives, and the coma he's in is irreversible.
On nie ma przyjaciół. A śpiączka jest nieodwracalna.

The Single Market integration process is not an irreversible one.
Proces integracji jednolitego rynku nie jest procesem nieodwracalnym.

When you saw it was irreversible, you started to hate the baby.
Kiedy zdałaś sobie sprawę, że jest za późno, zaczęłaś nienawidzić tego dziecka.

Their effect is the substantial, mostly irreversible, reduction of biodiversity.
Wynikiem tych działań jest ogromne, często nieodwracalne ograniczenie różnorodności biologicznej.

This decision will have an irreversible adverse impact on the European economy's competitiveness.
Decyzja ta będzie miała nieodwracalny, niekorzystny wpływ na konkurencyjność gospodarki europejskiej.

In 12 minutes, the chain reaction will be irreversible.
W ciągu 12 minut, reakcja łańcuchowa będzie nieodwracalna.

He has what we call cortical blindness and it's irreversible.
Nazywamy to ślepotą korową i jest to nieodwracalne.

However, such an amendment would not put us in an irreversible position for all newer recordings.
Poprawka taka nie postawiłaby nas jednak w sytuacji nieodwracalnej w odniesieniu do wszystkich nowszych nagrań.

Not this kind. Sink too deep and it's irreversible.
Jeśli zapadnie w nią zbyt głęboko, już się nie obudzi.

As a doctor, I would also like to say that drug abuse can have extremely grave and irreversible consequences for human health.
Jako lekarz chciałbym jeszcze dodać, że narkomania może mieć skrajnie poważny i nieodwracalny wpływ na zdrowie ludzi.

It's irreversible, and there's nothing you patriotic pansies can do about it!
Jest nieodwracalne i nic na to nie poradzicie, patriotyczne świnie!

But you may be causing yourself irreversible genetic damage!
Ale możesz spowodować w sobie nieodwracalne genetyczne uszkodzenia!

And they suffered irreversible genetic degradation as a result.
I oni wycierpieli nieodwracalny genetyczna degradacja jako skutek.

The damage to the atmosphere would be irreversible.
Ale uszkodzenia atmosfery nadal będą nieodwracalne.

In seven days, the conversion will be irreversible.
Za siedem dni przemiana będzie nieodwracalna.

Almost nine minutes to restore her heartbeat, which caused massive irreversible brain damage.
Prawie dziewięć minut aby przywrócić pracę serca, co spowodowało ogromne nieodwracalne uszkodzenie mózgu.

We are reaching a tipping point at which damage is irreversible and, even worse, accelerating.
Dochodzimy do punktu zwrotnego, w którym zmiany są nieodwracalne, a co gorsza - zaczynają przyspieszać.

The next ten years will be crucial in combating climate change and avoiding irreversible damage.
Następne dziesięć lat będzie kluczowe dla walki ze zmianą klimatu i uniknięcia nieodwracalnych szkód.

The developing world did not create the conditions that are leading us toward irreversible damage, but they are the ones suffering the most.
Państwa rozwijające się nie są odpowiedzialne za powstanie warunków, które prowadzą do nieodwracalnych szkód, ale to one cierpią najbardziej.

In many regions, ecological equilibrium has been disturbed and major, irreversible losses have occurred.
W wielu regionach dochodzi do zachwiania równowagi biologicznej i poważnych, nieodwracalnych strat.

Secondly, we expect Belarus to take further irreversible steps towards democratic standards, without which our relationship cannot develop to its full potential.
Po drugie, oczekujemy, że Białoruś podejmie dalsze nieodwracalne kroki w kierunku standardów demokratycznych, bez których nie osiągniemy pełnych możliwości w ramach naszych stosunków.

In order to stop irreversible climate change, we would need to change another climate.
Aby powstrzymać nieodwracalne zmiany klimatyczne, musielibyśmy zmienić inny klimat.

The death penalty is an irreversible, inhuman punishment that breaches human rights.
Kara śmierci jest nieodwracalną, nieludzką karą, która narusza prawa człowieka.

For our own protection, this imprinting is irreversible.
Dla naszego dobra jest to nieodwracalne.

Okay, I'll do it. But I'm not so sure about this irreversible business.
Zgoda zrobię to, ale nie jestem przekonany co do tego polecenia o lekceważeniu.

Even more important is the fact that an execution is irreversible; there is no way back.
Jeszcze istotniejszy jest fakt, że egzekucja jest nieodwracalna, nie ma drogi powrotu.

But like them, degenerative progression is slow, irreversible and there is no known cure.
Ale podobnie do nich, postęp zwyrodnienia jest powolny, nieodwracalny i nieuleczalny.

Its irreversible nature means that miscarriages of justice, which are unavoidable in any legal system, cannot be rectified.
Jej nieodwracalny charakter oznacza, że pomyłki sądowe, które są nieuniknione w każdym systemie prawnym, stają się niemożliwe do naprawienia.

The use of cyanide technologies in mining poses a risk which we cannot afford to take as the effects are irreversible.
Wykorzystanie technologii wydobywczych z zastosowaniem cyjanku stanowi zagrożenie, na które nie możemy sobie pozwolić, gdyż skutki tego są nieodwracalne.

It is a long-term process and Moldova's path towards rapprochement must become an irreversible policy.
To proces długofalowy i droga Mołdawii ku zbliżeniu z Europą musi nabrać charakteru nieodwracalnej polityki.

The situation appeared to be irreversible.
Sytuacja wydawała się być nieodwracalna.

But what was, it is irreversible.
Ale cokolwiek to było, jest nieodwracalne.

Ok, I’il do it, But I’m not sure about This irreversible business.
Zgoda zrobię to, ale nie jestem przekonany co do tego polecenia o lekceważeniu.

Inaction, procrastination and exhausting conferences will lead only to irreversible damage to the environment.
Brak działania, odwlekanie w czasie i wyczerpujące konferencje doprowadzą tylko do nieodwracalnych zmian w środowisku naturalnym.

Global warming is irreversible and the frequent occurrence of droughts or flooding in the future should no longer surprise us.
Globalne ocieplenie jest nieodwracalne i nie powinny nas już zaskakiwać częste susze lub powodzie w przyszłości.

The irreversible reduction in fossil fuel consumption is being imposed by the restricted availability of sources.
Nieodwracalne zmniejszenie zużycia paliw kopalnych jest wymuszone ograniczoną dostępnością źródeł.

Is it isentropic when it's reversible or irreversible?
Jest izentropowy, gdy jest odwracalny czy nieodwracalny?

There may have been irreversible damage.
Mogło dojść do nieodwracalnych uszkodzeń.

Isabella, Serafina told you the spell is irreversible.
Serafina mówiła, że zaklęcie jest nieodwracalne.

The irreversible effects on the environment make the danger of GMOs many times greater.
Nieodwracalne szkody dla środowiska naturalnego jeszcze bardziej przemawiają za tym, by opowiedzieć się przeciw organizmom zmodyfikowanym genetycznie.

It is the only real bastion we have against the risk that consolidation might depress the European economy in a severe and irreversible way.
To jedyny rzeczywisty bastion, jakim dysponujemy, aby uniknąć ciężkiego, aczkolwiek odwracalnego pogrążenia europejskiej gospodarki wskutek konsolidacji.

But the irreversible time of bourgeois economics... extirpates these survivals, throughout the entire world.
Nieodwracalny czas mieszczańskiej ekonomii oczyszcza z tych przeżytków całą powierzchnię świata.

My son ... incereci to teaching him the idiot that irreversible,?
Mój syn... A ty próbujesz tego beznadziejnego idiotę uczyć?

In countries without an electoral tradition, the holding of elections can be and often is the occasion when the process of democratisation becomes irreversible.
W krajach bez tradycji wyborczej zorganizowanie wyborów może być i często jest okazją, przy której proces demokratyzacji staje się nieodwracalny.