(Noun) gołąb; frajer(ka);
pigeon clay - rzutek, dysk gliniany; szufladka, kategoria, przegródka;
be pigeon-toed - stawiać stopy palcami do środka;
carrier pigeon - (Noun) gołąb pocztowy;
carrier pigeon - (Noun) gołąb pocztowy;
n C gołąb: carrier/homing ~gołąb pocztowy
(sport) : clay ~rzutek.~ cpds~hole n przegródka, szufladka
katego-ria
~-toed adj to be ~stawiać stopy palca-mi do środka
pidgin
gołąb
s gołąb
n gołąb
FRAJER [POT.]
FRAJERKA [POT.]
OSZUKAĆ
(wild and domesticated birds having a heavy body and short legs)
gołąb, gruchacz
zool. gołąb
gołąbek
frajer, naiwniak, ofiara, cel (np. przestępstwa/ oszustwa)
miła dziewczyna, fajna dziewczyna, sympatyczna dziewczyna
pociągająca dziewczyna
Gołąbek
gołębica
zool. gołąb
~, homing - gołąb pocztowy
gołąb m zool.
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Mr President, after all these warm words, I am going to put a cat among the pigeons!
Panie przewodniczący! Po tych wszystkich miłych słowach zamierzam włożyć kij w mrowisko.
So this is a classic con called the pigeon drop, and I was the pigeon.
To klasyczny szwindel zwany "puszczanie gołębia", a ja byłem gołębiem.
So, I wipe the pigeon manure off one of the bells, and I look at it.
Więc, ścieram odchody gołębi z jednego z dzwonów i czytam.
There's a real bond that develops between this old man and these pigeons.
Zaczniemy od wysokich i będziemy posuwać się dalej.
"Pigeon's Progress" struck me as a catchy title.
"Podróż gołębia" (Pigeon's Progress) wydał mi się chwytliwym tytułem.
Marissa Mayer, one of its senior executives, explained the doodle's significance on Twitter earlier on Monday - and pointed out that the small 'g', with its pigeon feathers and bones, is a nod to the "pigeonRank" April Fool's joke of 2002: .
A set dinner menu comprised goose liver with chocolate and mango; stuffed scallops with fennel and crab; turbot with aubergine and tomato; roast pigeon breast with chanterelles and parsnip mousse; saddle of Eifel venison with apricots; and various fruits - each course accompanied by a local wine chosen by ace taster Kilian Rau.
Enfield is hard to pigeon hole - so often self-effacing, sometimes brilliantly assertive.
The rooftops that once housed Tyson's pigeon coops now have surveillance cameras, satellite dishes, even gardens.
I'm just what they're looking for, a pigeon with that something extra.
Ja jestem dokładnie tym, czego szukają. Gołębiem z tym czymś extra.
She knew her pigeon was toast and wanted to keep him on the hook.
Wiedziała, że jej gołąbek się przypiekł i chciała nabić go na haka.
I bet you that brown pigeon flies off before the white one.
Założę się, że ten brązowy gołąb odleci przed białym.
Are we going, or are you waiting for a pigeon?
Idziemy, czy czekasz na gołębia?
This is a carrier pigeon on its way to German headquarters.
To gołąb pocztowy, który leciał do niemieckiego sztabu.
This is the pigeon from the balcony calling to apologize.
Tu gołąb z balkonu, dzwonię by przeprosić.
Even the biggest of them had only the brain of a pigeon.
Nawet największe z nich miały mózg gołębia.
A pigeon flew into my bedroom-- right through the window.
Gołąb wleciał do mojej sypialni przez otwarte okno.
The pigeon lady sends you this and says please keep the cage locked.
Kobieta od gołębi przesyła to dla pana. Prosiła by trzymać klatkę zamkniętą.
I felt more like a pigeon than a flamingo.
Czułam się bardziej jak gołąb niż jak flaming.
Weird your psychic didn't mention anything about the scary pigeon.
Dziwne.. Twoja wróżka nie wspomniała nic o przerażającym gołębiu...
Three armed guards versus a pigeon - that's a fair fight?
Nie? Trzech strażników przeciwko jednemu gołębiowi - czy to była równa walka?
I don't think they can hear us pigeon.
Kurcze, nie sądzę żeby oni nas słyszeli, wiesz?
Blowing the taxpayers' money just to protect some goddamn stool pigeon.
Marnują pieniądze podatników. Tylko po to, żeby ochraniać jakiegoś cholernego kapusia.
His habit of feeding that urban species, the feral pigeon.
Jego zwyczajom... karmienia miejskiego gatunku gołębia pocztowego.
Every pigeon likes to coo when he says I love you
Każdy gołąb lubi gruchnąć kiedy mówi o miłości
And I'm happy if I can spot a pigeon.
Ja będę szczęśliwy jak zobaczę gołębia.
It must be a carrier pigeon or whatever.
Musi być to gołąb pocztowy, czy jak mu tam...
He's not interested because I'm just a pigeon.
Nie jestem dla niego atrakcyjna, bo jestem tylko gołębicą.
Sending a boat up To pigeon island now.
Wysyłam łódź na Pigeon Island.
But I'd say there's more smoke than pigeon.
Ale jest raczej więcej dymu niż gołębia.
Why not a pigeon instead of a canary?
A dlaczego nie gołębia?
Pigeon toed as a child, but orthopedic shoes solved that.
Miałem gołębie stopy jako dziecko, ale buty ortopedyczne zrobiły swoje.
And now I'm talking to a pigeon.
A teraz gadam z gołębiem.
Well, pigeon is better the second day.
Coż, gołąb jest lepszy drugiego dnia.
You still want to be a pigeon?
Nadal chcesz być gołębiem?
Your stool pigeon feels safe in a karaoke bar?
Twój gołąbeczek czuje się bezpiecznie w barze karaoke?
Catch me a pigeon, and I will.
Proszę złapać gołębia, a ja napiszę.
A wounded pigeon came into our house.
Dziś do domu przyleciał ranny gołąb.
Hey, you pigeon head Go get it recharged now
Hej, ty kapuściana głowo Idź ją teraz naładować... i to szybko
A pigeon suit I'm making for you.
Kostium gołębi dla ciebie.
My life was saved by that pigeon.
Moje życie zostało uratowane przez tego gołębia.
These are just your average urban pigeon.
To tylko przeciętne miejskie gołębie.
You flutter around her like a pigeon.
Ale krążysz wokół niej jak gołąb.
I saw a pretty big pigeon.
Dobrze, widziałem całkiem dużego gołębia.
You are nothing but a lonely woof pigeon.
Jesteś tylko małym, samotnym gołębiem.
Except you got pigeon doo-doo on your nose.
Poza tym, że masz gołębią kupę na nosie.
Without that key, is a bloody homing pigeon.
Bez tego klucza to tylko samonaprowadzający gołąb.
Or should I send a pigeon?
A może mam wysłać gołębia?
My heart fluttered like a wild pigeon.
Moje serce waliło jak dziki gołąb.
You're talking to the wrong pigeon.
Mówicie do złego gołębia.
It's just you and me now, pigeon!
Teraz to jest tylko pomiędzy mną i Tobą gołębiu!
I know you're not a pigeon.
Wiem, że nie jesteś gołębiem!
But I'll give you five pigeon dicks.
Ale dam ci pięć gołebich kutasów.
You got to catch a pigeon.
Gołębia trzeba złapać.
You could sell me a pigeon.
Mogłabyś sprzedać mi gołębia.
I know nothing about Benesch and I ain't no stool pigeon!
Nic nie wiem o Beneschu i nie jestem kapusiem!
I'm no carrier pigeon. You tell him.
Nie jestem gołębiem pocztowym. sam mu powiedz.
No, from being a clay pigeon.
Nie, od bycia celem na strzelnicy.