[1] vt
1. ożywi-ć/ać
tchnąć życie
el alma anima el cuerpo dusza ożywia ciało
przen. ~ el certamen ożywić dyskusję
~ el comercio ożywić handel
~ el diálogo ożywić dialog
~ el juego ożywić grę
~ la tierra zaludnić ziemię
~ una obra de arte tchnąć życie w dzieło sztuki
2. przen. urozmaic-ić/ać, ożywi-ć/ać
~ la fachada de un edificio ożywić fasadę budynku
~ una página del libro ożywić stronicę książki
~ un paisaje ożywić krajobraz
~ un vestido ożywić suknię
3. zagrz-ać/ewać, pobudz-ić/ać, zachęc-ić/ać
podn-ieść/osić w kim ducha, dod-ać/awać ducha komu
pokrzepi-ć/ać
~ al combate zagrzewać do walki
~ al ejército dodać ducha wojsku, podnieść ducha w wojsku, zagrzewać wojsko
4. podniec-ić/ać
podsyc-ić/ać
~ las llamas podsycać płomienie
5. pobudz-ić/ać (kogo do czego)
6. powodować (kim) [2] vi żyć
mieszkać [3] ~se vr
1. ożywi-ć/ać się
pasada la lluvia se ~on las calles po ustaniu deszczu ożywiły się ulice
2. doda-ć/wać sobie animuszu
3. nab-rać/ierać chęci
4. od/ważyć się, nab-rać/ierać odwagi
z/decydować się
¡ánimate! głowa do góry!
zrób ten krok!
odważ się!
odwagi!
ożywiać
pobudzać
zagrzewać (do a)
~se ożywiać się, nabierać otuchy
v t zachęcać
~se v r ożywiać się
~se a ha-cer algo nabierać ochoty do zrobienia czegoś
ośmielać
ośmielający
ośmielić
zachęcać
zachęcenie
zachęcić